Il Giappone e il sogno di Maruchan 日本とマルチャンの夢

日本が大好きですからこのブログで私の考えは日本のことために書いています

Archive for the ‘usanze italiane * イタリアの習慣*’ Category

Feb
17

Tra krafen, strudel, tiramisù e marmellate…

Posted under dolci, usanze italiane * イタリアの習慣*


Maruchan é tornata tra voi per una veloce incursione nel suo caro blog!

Lo sò che sempre meno aggiorno il blog ma credetemi se ritorno a denunciare la mia fatica…la sera sono dilaniata!! Sono qui che prego che questa settimana voli via così mi posso gustare le piccole feste di Carnevale, che vanno dal 23 al 25 di febbraio…un piccolo brack ma comunque per nulla disdegnabili. ^.^
E come al solito, quando mi sento giù di
corda, eccomi qui a mettere qualche immagine dolce dolce…
Tra i vari dolcini che oggi vi esibisco, quale vi piace di più?!!
Io sarei un pò in difficoltà a scegliere!! ^O^

*************

皆さん、おはよう!!
最近マルチャンはとてもとても疲れたからブログを書きました、ごめんなさい。仕事はたいへんですよ。

イタリアも人々はとても働いてだから夜にいやリア人が沢山くたくたでしたよ。そして仕事はもっと働くがたびたび時間外労働は払っていません。。。ざんねんです!!
だから
マルチャンもイタリア人もがんばりますよ。^^

今日イタリアケーキの写真は皆さんを見っています。てるはイタリアケーキが覚えってだからこのイメージ選びました。
一番目イメージでチラミスがあってみんな日本人はこのお菓子知ります、でしょう?
レストランでそれチラミスは誕生日間食べって、本当に美味しいでした!!

二番目イメージで「Strudel」というシユトレーデル見まれます。ケーキはTrentino Alto Adigeという北のイタリアで料理を作ります。Strudelはリンゴとか蜜とか杏マーマレードの中にあります。
日本では小豆マーマレードがあってけれどもイタリアにはいろいろ美味しい食べ物の味があります。
三番目四番目の写真でイチゴマーマレードは見て下さい。これはプレゼントでした。^^
それから最後の写真で小さい「Krafen」があります。

もしKrafenはいい料理を作ってなら本当に美味しいです。これはスーパーもパンのお店も見つけます、それにお菓子はクリームの中にあります。
皆さんはどんなケーキほうが好きですか?^.^
ではまたね。

Jan
13

La mia Crostata e i dolci di Carnevale 私のタルトと「カーニバル」のケーキを見られます

Posted under dolci, su di me, usanze italiane * イタリアの習慣*

Oggi dedico questo post ai miei adorati e inimitabili dolcini!!!
Ma questa volta non mi limito a mostrarvi foto e a commentarle, questa volta MI SONO FATTA LA CROSTATA ^.^ , vi sono fatta le fotine del prima e del dopo cottura e domani me la pappo a colazione. Evvivaa!!!Buoonaaa!!!!
Era da un’eternità che non preparavo un dolce, non vorrei strafare ma qualche annetto di sicuro…
Era da qualche giorno che l’idea mi passava sù e giù per la mente e allora oggi, appena tornata dal lavoro, mi sono messa e l’ho preparata. Come potete vedere é bi-gusto cioé fatta con marmellata di prugne e di pesce.
Nei prossimi giorni vi dirò come é venuta. Se poi desiderate mangiare pure voi una fettina passate pure…casa di Maruchan è sempre aperta! ^.^
Se per caso il mio dolce non vi dovesse aggradare state tranquilli…tra rimasugli di Pandori e
Panettoni e le novità di Carnevale, cioé Frittelle, Galani e Castagnole, qui non manca nulla.
E se a questo punto devo stilare una preferenza tra i dolcini di Carnevale forse forse opterei per le Castagnole. E voi? Che cosa preferite?!!!
******     ******

皆さん、こんにちは!!
あなたたちは元気ですか?疲れたの?

今夜私は皆さんにイタリアケーキを書きますだからこれは大丈夫ですか?^^
この午後に私は仕事に帰るとき「Crostata」で料理を作りました。「Crostata」のお菓子分かりますか?
Crostataはね利パイ生地で構成して、杏とプラムのマーマレートは菓子の中にでした。美味しい!!
一番目写真でCrostataのイメージがありますだからこれは見て下さい。
明日は朝ごはんに菓子を食べます、とても楽しみにしますよ。笑
外の写真でカーニバルのケーキを見られます。イタリアでは一月7日からクリスマスのじ間終わって、

すぐにカーニバルのじ間始めました。お
店でカーニバルのケーキがあって、ヴェネツイアはイタリア人々が仮面をつけります、子供でも大人でも。

三番目写真で「Frittelle」があって、はんたいに最後のイメージであなたたちに「Galani」を見ます。
しょうらいにFrittelleもGalaniもいい語ります、指きり!!
ではまたね。

Jan
06

Oggi arriva la Befana. 今日Befanaは着きます。

Posted under su di me, usanze italiane * イタリアの習慣*

Festività tipicamente italiana é la nostra “Befana”. ^^
Ogni 6 gennaio tutti siamo pronti a ricevere o a fare la calza contenente tanti buoni dolci, anche il nero carbone và bene…tanto é di zucchero!!!!
Devo dire che esattamente come al mio compleanno, dove per la prima volta non ho avuto una torta con le candeline dove esprimere il mio desiderio, anche questa

Befana é passata senza alcuna calza…

Mmmm…siamo sicuri che questo vada bene? Il decadimento così misero di tutte quelle piccole ricorrenze che fino a poco tempo fà non potevano essermi toccate pena la morte??!!!
Ma forse é anche vedo che col tempo si cambia o sono gli obiettivi e desideri che mutano, a volte in modo troppo repentino e imprevedibile.
Comunque sia vi posso svelare un segreto:
queste foto le ho scattate al contenuto delle vetrine di un rinnomato negozio di dolciumi di Mestre (VE) e a rimirare le immagini della “polenta” e soprattutto del “carbone ardente”…acciderbola!!! Ma io non li ho mai assaggiati prima d’ora e dall’aspetto devono essere davvero buoniii!!!!
Ma se non mi ho mai mangiati significa che da piccola mi hanno propinato solo cioccolata, caramelle e qualche mattonella di “carbone”…
Se in questi giorni faccio a tempo, dato che da domani ricomincio il lavoro e di tempo non né avrò sarà un’impresa non da poco, un pò di carbone ardente e di polenta me la vado a comperare, non sia mai che Maruchan lascia lì dei dolcini…o.k. la crisi mistica costante ma non fino a rinnegare i miei zuccherosi amichetti!!!Mai!!! ^^
E voi le calzette le avete ricevute?
************ ***************

毎一月6日に「Befana」の日ですけれども休日はイタリアだけがあります。

Befanaのいう年とった魔女けど夜中だけこの女性は子供とParticularの靴下をプレゼントします、なぜなら靴下の中は飴とチョコレトと小さいケーキがあります。
でも良い子供はデザート貰うけど悪い子供は違うものがあるから子供たちはCarboneという甘いもの貰います。
日本語で「Carbone」は石炭です。Carboneはいろいいろがある、赤いものはイチゴの味んだけど名前は「Carbone ardente」ですけど。そして黒いタイルを買えます。
黄色いもの名前はポレンタですけどこれもとてもとても美味しい。^^ このタイルは砂糖を作ります。
皆さんはCarboneそれとも飴を貰いたいですか?
またね!!( ^^)/
Dec
13

クリスマス間イタリアにはどうですか?

Posted under usanze italiane * イタリアの習慣*

みなさん、こんにちは!!
元気ですか?もう少しクリスマスの日です、あななたたちは何をしますか?
イタリアではまだ1仕事がある週、あとクリスマスの休日が始めますよ。幸運にも!!
でも会社と学校といくつか工場だけ働きません、デパートもお店もまだ働きます。25日と一月1日と6日にすべて仕事の場所が閉めります。
そして、こっちは友達も親類もクリスマスの籠

をプレゼントします。籠の中に何ですか?
^^クリスマスの籠はいつも食べ物があります、美味しい!!
籠の中にいりいろ事があって、けれどもクリスマスのケーキは一番重要ですよ。
Pandoro,Panettone,Pan pepatoのビスケットは分かりますか?
写真であなたたちは私の籠を見て、下さい。

ワインの瓶があります、そして「Parmigiano Reggiano」が美味しいチーズです。
「Cotechino cotto」は豚肉だ、イタリアの家族は沢山食べますけど。マルチャンはあまり好きじゃではありませんけれども美味しいです。^^
私はケーキほうが好きですよ。





それから、私の籠はまたイタリアのパスタがあります。このパスタはとても大きいです。

最後にビスケットがあります、味は分かりませんけど。たぶんアーモンドの味です。


この数日はクリスマスの籠を開くと思います。
あなたたちはマルチャンの家に来たいですか?いっしょに食べましょう、どうぞ、どうぞ!!^^

今日私は日本語だけ書きました、これは初めてです。あなたたちのとって、マルチャンはちょっと上手いでしたか?教えて、下さい。

ではまたね。

© 2009-2012 Il Giappone e il sogno di Maruchan 日本とマルチャンの夢 All Rights Reserved -- Copyright notice by Blog Copyright