Archive for the 'Luoghi italiani *イタリアの場所*' Category

Ho il gioco nuovo!!  マルチャンは新しい玩具がありますよ。

August 9th, 2009

Almeno che non si vada in vacanza, il tempo in estate tende a scorrere sempre più lento…o almeno così dicono. Se devo parlare del mio vissuto…posso affermare che il tempo mi vola sia col caldo che col freddo, qualsiasi sia la stagione o che lavori oppure no la storia è sempre la stessa. Stò tempo mi scappa dalle mani!!!
Oggi poi, col mio giochino nuovo, mi sono divertita non poco durante la mia uscita serale. Che cosa sarebbe il giochino nuovo? Mmmm…non sò se posso dirvelo…
^.^) Scherzo!! La novità (che in verità non lo è affatto dato che in casa c’è l’ho da un pò di tempo…) sarebbe la II macchina digitale di casa: una Lumix -Panasonic- (manco a dirlo…giapponese) DMC – TZ1. E’ considerata una macchina quasi professionale.
Di solito io uso la mia piccolina ovvero una HP photosmart M425…per farla in breve una scartolina di latta con un foro. Non è nulla di che ma è sempre stata affidabile nei miei viaggi e tutte le foto che vedete è stata lei a scattarle, cara dal signore! Per quanto ci sia affezzionata anche lei ha i suoi limiti, con le immagini notturne mi entra in balla.
La Lumix, testata quest’oggi da Maruchan, non mi sembra niente male, che dite?!!!
Le immagini sono un pò “granulose” ma forse sono io che ancora non sò impostarla nel modo giusto.
Devo dire che fotografare mi risulta divertente!! \(^O^)/ Che abbia un futuro come fotografa?!!!!!


Mattinata al mare. 朝海に行きました。

July 24th, 2009

Tiramisù e budini giapponesi. Buoonniiiii !!!!!!

マルティナ beach

Spiaggia degli Alberoni di Venezia

ヴェネチアの海

Panino mega fotonico mangiato la scorsa settimana dopo il mare…

イタリアのパニノ「先週海のあとでものを食べて、本当に美味しかったですよ」

皆さん、おはようございます!!お元気ですか?
マルチャンは今朝海に行きました。ヴェネチアの近くにいろいろんな海の場所があって人は好きな風景だけ選んだなければならない、すごいね。
たとえば車で1時間ぞろ「Jesolo」という有名な海があるそれともヴェネチアの風景法が隙したら小さい「Vaporetto」というヴェネチアの船に乗って、40分に「Alberoni」に着きます。
たぶん日本人の考えでは、ヴェネチアの海はもっと綺麗でしょうね。実はマルチャンにとってになんでもいいよ。でもヴェネチアの船はとても便利なんだけど二番目選択はいいよね。
先週もう日本人とトイツ人も「Alberoni」に行きましたが今日も早く起きて、車で船タミナルに行って、Vaporettoに乗りました。船でヴェネチアのラグーナを見られたので面白いかった。
海に着いて、ゆっくりゆっくり寝ていました。。。すごい!そのあと海に入って、泳ぎましたが水はちょっと冷たかったですよ。Brrrrr!!!!!!
何?そうですか、マルチャンは家に買えったときぜんぜん日焼けしませんでした。皮膚はすごく広いなので日焼けは無理そうですからざんねんですね。
お菓子のイメージを置いたので海の前にすごくおなかがすいたよ。^^
それではまた!!!!
************** *****************
Dopo una mezza mattinata al mare adesso ho gli occhi che mi si chiudono…a me il mare fà questo effetto (senza parlare della fame che irrompe all’improvviso…).
E sì, Maruchan è tornata al mare ma questa volta ha almeno potuto sguazzare dentro l’acquetta…che robetta. Detto tra noi, l’acqua era freschetta ma dato che in superficie, verso le 10, il sole incominciava a battere non è stato un problema così grande. ^-^) In spiaggia libera c’era pochissima gente e la temperatura era accettabile, il cielo limpido, silenzio quasi assoluto insomma immagine caratteristica dell’estate…e invece, adesso che è calato il buio, tra poco vien giù l’ira del cielo. Evvivaaa!!!! E’ sera ed ho bisogno di dormire col fresco, devo per caso fare la danza della pioggia?!!!

Immagini italiane 「イタリアのイメージ」

June 2nd, 2009

“Riviera del Brenta”


…per salire sul “Burchiello” (o imbarcazione tipica della Riviera che percorre il fiume Brenta)

Noale…una città piccola ma molto molto coccola! 「Noale…小さい町ですがかわいーね。」

May 25th, 2009

「町のどあ」

「ヴェネチアの記号」

「女の子の方」

「Noaleの広場」

「イタリアの建物」

今回外の町は皆さんにちょっと語ります。町のイメージは「Noale」の場所ですけど小さいです。綺麗な町はヴェネチアのそばに沢山ある、たとえばNoaleは私の家より近くにあります。車で20分ぐらいかかります。

一日はいい天気だったらこの町でゆっくり歩いていって、楽しみですよ。広場にはかわいー協会があって、アイスクリームの店が五つあります、沢山あるね。^^ 夏間イタリア人はいつもアイスクリームを食べています、そして果物の味は美味しいですと思います。
町でまだ古い町の壁があるけど昔からこっちは城がありました。今古い城は少ししかありません、タワーは「一番目写真です」大丈夫ですけど公園に行ったら城の心臓を見られます。
Noaleの場所が一番古い城のそばにありますけれども写真を撮れませんでした。。。ごめんなさい!私は広場を通ったとき公園に入って、電気のカメラが。。。死んでいました。。。!だから私の目だけ風景を見られました。
うん~マルチャンはちょっと不幸でしたね。将来にまたNoaleに行きますけど綺麗な写真をとって、これは約束ですよ。
けっこうです。皆さんに良い仕事がある週を過ごしますよ。またね。

Visitina all’apiario 「 蜜蜂の家の見物」 -parte II-

May 17th, 2009

蜜蜂

レモンの茶

アカシアの蜜

エコロジーのパンと蜜

Come promesso ecco le ultime immagini della mia scorazzata (lavorativa) all’Apiario. Alla fine della visita le guide ci hanno offerto una merenda tutta naturale con thè al limone, pane ecologico con spalmato il denso miele di Acacia…buonoo!!!
Io non amo in modo particolare il miele ma questo merita…e se poi un intero vasetto di viene pure dato in dono perchè non accettare?!!!!!! ^.”)

Visitina all’apiario 「 蜜蜂の家の見物」 -parte I -

May 15th, 2009

Oggi avevo intenzione di scrivere qualcosa inerente al Giappone ma dato che ultimamente sono ritornata ad attuare un monologo in questo blog, ho pensato che qualche immagine “naturale al 100%” mi facesse bene. Tra oggi e la prossima volta metto le foto che ho scattato durante la visita ad un apiario fatta in quel di giovedì.
Per fortuna la giornata è stata bella e sotto il sole faceva proprio un caldo…senza poi parlare degli assalti da parte di ogni genere di insetti, la maledetta zanzara tra le prime (essere vivente che mi stà proprio sull’anima!!!).
Ma a parte questo la mattinata non è stata male…in mezzo alla natura, il silenzio che regna sovrano, il vento fresco tra le foglie e…la scopacciata di pane col miele che mi sono fatta poi…Ma queste immagini “mielose” non ci stavano in un unico post, troppo zucchero!! ^.^
Questo apiario non era molto grande dato che di arnie c’è n’erano in tutto 4 o 5 ma il miele fatto qui è proprio buono. Miele di acacia per l’esattezza!!! Nel mese di maggio questi sono i fiorni maggiormente presenti sul teritorio per cui le amiche api sono attratte quasi esclusivamente da questo fiore. Bene!!! Il miele che ne deriva ne vale la pena (di essere mangiato) !!!!
Per la gioia degli allergici anche un’immagine del tappeto di polline dei pioppi che qui e in città si trova, ma è polline o neve??!!!!!
皆さんこんにちは!!!最近私はいつもイタリア語の文書を書いたのでごめんなさい。仕事で忙しかったですよ。
マルチャンは木曜日蜜蜂の家見に行って、静かな一日を過ごしました。日本はこれが分からないけどイタリアの田園には特別な場所があります。「Apiario」という場所の中で沢山蜜蜂の家がある、そしてこっちは人は蜜を作ります。この場所は大きいな建物があって、広い野原があって、沢山虫がいました。。。最後のことはよく感じの良いではありませんでした。
緑の中に歩いて行きます綺麗なことですと思います。今冷たい空気が吹いているので散歩は面白いでした。沢山花粉が土地の下あって、ときどきふわふわ花粉は雪らしいでしたね。
色々正方形の蜜蜂の家が四つ~五つありますけど蜜蜂の蜜は本当に美味しかったです!!!次の文書は蜜のいメージを置いています。
今のところはアカシアの花が咲いているので蜜蜂はそこに行きます。だから五月アカシアの

蜜を作ります。美味しい!!!!

皆さんは蜜が好きですか?

- Epilogo – 「エピローグ」

May 3rd, 2009


皆さんこんにちは!!皆さんの考えでは、「Pisani Villa」の写真が面白いでしたか?私は公園の中で大きい幸せでしただからしょうらいにこっちはまた帰りたいですと思います。あなたたちはイタリアに行ったらいっしょに行きましょうか?どうぞ!マルチャンは答え待っていますよ。笑
たぶんPisaniの公園のなかに緑のLabirintは面白いことが一番だっただろうと思います。でもPisaniの建物とか緑とかLabirintは綺麗かったですよ。
この古い建物は「Riviera del Brenta」という川のそばにですけど週末は人が多い。もし一日は晴れたら素晴らしい一日を過ごします、約束!
もし時間が少しありません公園でLabirintに行って下さい。普通な人はLabirintの中に15分ぐらいかかりますけど私の考えでは、出口を見つけてちょっと難しかったです。^^始めにみんな人は嬉しかったけれどもあと20分ぐらい沢山人はとても心配でした。。。イタリアの人は「え~~Labirintの出口はどこですか?手をかっして!!!!もう20分過ごしてけど緑だけ見ています!!Ahhh…」と言いました。真面目にマルチャンもちょっと心配。。。でも天使は二人大きい手伝いました!天使は子供がでしたけど塔の上に正しい道のインフォメーシオン伝えました。かわいーね。
きっと面白い土曜日でしたよ。はい!!!

- II Parte -

- Intermezzo – 「幕間」

- I Parte -

- Preludio – 「序曲」

April 29th, 2009

- Villa Pisani –
「Pisaniの別荘」

La casa delle fate… 妖精の家

April 27th, 2009


Ecco la casa tipica dei miei sogni…Nulla di moderno o di astronomico ma bensì con un’accento prettamente “fiabesco”.
Nei dintorni di casa mia esistono in tutto 2 edifici costruiti in questo modo, uno si trova a Treviso e l’altro nei pressi della Riviera del Brenta. Le immagini che vedete riguardano l’abitazione ubicata vicino alla Riviera e da quando l’ho scoperta, ormai anni e anni addietro, l’ho sempre vissuta e soprannominata “casa delle fate”. Non sò a voi ma ogni volta che la guardo mi da sempre l’impressione che ci sia qualcosa di magico dentro ad essa…o almeno mi piace pensarlo.
Peccato che l’urbanizazzione l’abbia relegata ai bordi di una strada, se avesse avuto intorno alberi e altro verde penso che sarebbe stata la sua morte!
A casa qualcuno mi dice: “Troppo grande, che te ne fai di una casa così…”
Mmmm…forse è vero che è grande ma se avessi i soldi per possederla avrei anche quelli per pagare chi me la viene a pulire, inoltre io ci andrei subito a viverci dato che deve essere particolare girarci dentro. I miei gattini si perderebbero a correre come matti per i corridoi, pure la piccola Kim ci darebbe dentro…E’ piccolina e ha le gambine corte da tatina ma quando si tratta di scatenarsi la miciotta non perde occasione per giocare assieme a mamma Matilda, papà Neutrino e zio Giggggio. Cariiiiii!! (#^,^#)

Una giornata di sole a Venezia ヴェネツイアには一日は晴れてでした。

March 19th, 2009

Ieri mi sono recata, dopo tanto tempo, a Venezia e così ho approfittato per scattare qualche foto con il cellulare.
Fortunatamente era anche una bella giornata di sole, piacevole da passare per le calli di Venezia. Lo é stato un pochino di meno essermi persa ad un certo punto del tragitto…
Ieri ho seguito la mia prima (e ultima…dato che di mercoledì lavoro fino a sera…) lezione di “lettorato” o, detto in altro modo,
la
lezione dove ci si esercita solo dal punto di vista del parlato. La prof. era una giapponese ed aveva anche un bel caratterino… ^,^ Donna strong!!
Mi sono proprio divertita, anche se in certi momenti non capivo molto…la parlata della prof. non era molto lenta. Se poi ci mettiamo che io non ascolto spesso il giapponese sotto forma di fonte sonora…bé, per me non é una cosa molto facile.
Spero che per l’anno prossimo, dato che con

alte probabilità sarò disoccupata (;> . <;) , io possa seguire tutte le lezioni di giapponese che si tengono all'università. E non come quest'anno che, a causa del lavoro, ci sono andata solo 3 volte...Uffa!!!
Tornando alle foto…Ho immortalato il piazzale della stazione e tutto quello che ci stà attorno. I vaporetti, il canale, la chiesa in lontananza chiamata San Simeon piccolo e


il ponte della stazione.

A me queste immagini non suscitano particolari sentimenti…Forse perché conosco Venezia, sono abituata a vederla e ad andarci ma posso immaginare che per qualcun altro possa risultare particolarmente affascinante.
La città che galleggia sull’acqua…
Messa così in suo effetto lo fà!!! ^.^
Ho fatto anche la scoperta che il mio caro SonyEricsson fà delle fotine accettabili così,

se il cielo mi concede di andare più spesso a Venezia, ne scatterò delle altre per farvi conoscere meglio questa bella città.
E’ anche vero che questo sarebbe un sito dedicato al Giappone ma, ogni tanto, divagare non é poi tanto male…

****  *****

大分前から私は仕事に東洋言語の大学にい行けませんでした。いつも忙しかったですけど今回ヴェネツイアに行きました、幸運にも!一日間いい天気だったのでヴェネツイアの道で歩いて面白いかったでした。私はときとき暑がって、最後にもう迷いました。。。この町はLabyrinthです。イタリア語で「Dedalo」の語用います。^^

大学で初めて「Lettorato」という異本後の話言葉の授業を見たけどとっても面白いでした。先生は日本女性ですけど早く話しましたのでマルチャンはときどきぜんぜん分かりませんでした。私の家には日本語は聞けませんから日本人は話すとき私の脳は大きい苦労します。。。授業間先生は文法もう教えたから新しい事を習いました。やったー!!たとえば「眠る前にテレビを見ました」あるいは「すみませんが英語を勉強してから買い物に行って下さい?」。日本人に考えでは、たぶんこれは簡単なことでしょうけど私にとって、文法はちょっと難しいです。。。今私は日本語の文法のことはよく分かりません。

この写真には風景は駅のそばに見られます。

2まいめはヴェネツイアの駅です。外の写真は「Canale」という水です、それに教会とか橋とか広場ですよ。皆さんはこの町が好きですか?

Visita al Palazzo Ducale ヴェネツイアには「Ducaleビル」の見物に行きました。

March 6th, 2009

Era da un bel pò di tempo che non continuavo la narrazione del mio giretto a Venezia. Dato che, per questa settimana l’incubo lavorativo é terminato, ed ho un pò di tempo libero eccomi ad aggiornare il mio carissimo blog. ^.^ Meglio tardi che mai si dice!!!
Se non sbaglio l’ultima volta mi ero fermata col racconto “nei pressi del ponte di Rialto”…giusto?!!
Ebbene, una volta fatto il ponte e rimirato il Canal Grande con i suoi vaporetti, non ci si
mette molto ad arrivare in Piazza San Marco. Devo ammettere che Maruchan era già stanca a questo punto, al contrario di Sayoko che nemmeno le cannonate l’avrebbero mai fermata!
Ripensandoci non ci siamo perse molto a camminare per la piazza in quanto avevamo paura che il Palazzo Ducale chiudesse di lì a breve, così ci siamo immediatamente dirette all’entrata e comprato il nostro bel biglietto (dato il prezzo del biglietto, devo dire che solo la venuta di Sayoko poteva farmi fare
un tale atto sconsiderato verso il contenuto del mio portafoglio…) abbiamo cominciato il nostro giretto turistico.
Oh!! Il bello é che non ci siamo prese la guida (…scegliere la lingua sarebbe stato un bel problema…) e chi, secondo voi, ha dovuto “tentare” ed azzardare delle spiegazioni e descrizioni delle cose viste, in “giapponese” , a Sayoko chan?!!! Io!!!
Ma ve lo immaginate??!!!! Di fatica ne ho fatta ma in un modo o nell’altro la povera Sayoko é riuscita a capirmi.
Ciò che per mé ha rappresentato la fatica più grande é stata quella di spiegarle che quell’oggetto a cui lei si trovava di fronte…tutta piena di dentini…fatta di ferro…simile ad una cintura…con due fori uno vicino all’altro…(>.<)...Quella STRANA cosa appesa assieme a spade e balestre era...era...una bellissima cintura di castità!!!
Fra tutto quello che potevo cimentarmi a spiegare proprio questo mi ha toccato!! Ma che roba!!! Ma la vera impresa é che, a quanto

pare (e qui ci gioca la mia ignoranza in materia…), in Giappone non ne veniva fatto uso e così ho fatto il doppio di fatica per farle cogliere “l’arcano senso ed USO” di quella cintura. Se poi si pensa che i giapponesi non parlano di queste “cose” con la stessa facilità che abbiamo noi…immaginate voi che giro di parole mi sono dovuta inventare!!! Ma a ripensarci é stato divertente. ^o^

Le foto che vi ho messo riguardano la piazzetta interna al Palazzo Ducale. Solo la penultima ritrae la facciata esterna.
Poi non date bada all’obrobrio rappresentato dalla mia persona accanto alla gondola…guardate quest’ultima e fate finta di non vedere null’altro…
Con questo passo e chiudo. Un baciottoooooo!!!!
************** *************
皆さんにこんにちは!!
今回マルチャンはヴェネツイアのところを書きました。私の日本友達はイタリアに行くときいっしょに一日中間ヴェネツイアに行って、とても歩きましたなぜなら町には歩くだけできます。。。ときどきこれはちょっと煩いですと思います。
写真であなたたちが「Ducaleビル」を見られます、けどこの建物はヴェネツイアの建物より有名なです。Ducaleビルは「San Marco広場」があるけどとても大きいな場所です。Ducaleビルは博物館です、古い子とはこっちの中にあります。たとえば、甲冑とか武器とか絵画を見られます。。。いろいろ芸術品があります。
写真で外部も内部にも正面を見た、あとで二番目いメージにはゴンドラとマルチャンがあります。ゴンドラは私より綺麗です、だからゴンドラだけ見て下さい。^^
皆さんはこのビルが好きですか?
ではまたね。

Il mio esame com’é andato?!! 私の試験はどうですか?

December 7th, 2008

Un grosso bacio a tutti!!!!

Innanzitutto un sincero “grazie” alle persone che hanno tentato, ieri e oggi, di darmi coraggio e di sostenermi per il mio esame.
Grazie/ありがとう a Tomoko, Veronica, Sayoko, Mitsuko, Alberto, Rossella e Monica.
Ho poche cose da scrivere in questo post, sono distrutta nel corpo e nello spirito. E sono contenta che questa giorna sia quasi terminata.
E’ stata dura, troppo dura…vi giuro che a metà esame mi veniva da piangere ed avevo il nodo in gola. Lo sconforto e la mia tangibile incapacità a sostenere l’esame e i tempi (ogni prova deve essere svolta entro un tempo preciso) dell’esame stesso, mi hanno fatto venire voglia, almeno per un attimo, di alzarmi e abbandonare tutto.
Ma arrendermi anche quando la nave stà per colare a picco…non è da mé. Perciò me ne sono rimasta fino alla fine ed ho tentato il tutto per tutto.
Ma non é andata bene…( ;> _ <;)
Tanto studio, fatica e tempo speso per nulla…
I prossimi giorni vi racconterò meglio ma prima la fatica e il senso di sconfitta mi devono passare…

Intanto godetevi le immagini di questo bel localino.

E’ ubicato accanto al luogo dell’esame e dove Maruchan é andata un attimo a recuperare un pò le energie dopo l’esame.
Poco bello?
Ohh!! Io di Milano non ho visto nulla. Da casa sono giunta davanti all’ “Univ.Bocconi”, ho fatto l’esame, la mia patetica figura durante l’esame, sono uscita, ho bevuto una cioccolata calda in questo bel posticino e poi di nuovo in macchina verso la mia casuccia.
Aspettate!!! Fuori dall’università ho trovato la piccola Lu, ebbene sì, proprio la piccola Lu!! Assieme abbiamo degustato la cioccolata, parlato un pò e poi l’ho dovuta salutare.
Il mio cervellino non reggeva più…^^
Dovrò tornare a Milano in futuro, magari non in occasione del “Nihongo Nouriyoku Shiken” del prossimo anno…Avrei desiderato incontrare anche Claudio ma mi mancava proprio il tempo e la forza. Sarà per laprossima volta!

Lo spero almeno!!!!

Con questo passo e chiudo. Domani sono fuori casa ma qualcosina la scrivo verso sera…E per oggi la traduzione in giapponese la rimando a domani…Pietà!!! Almeno per una sera…sono in balla!!!\(*O*)/
Notte!!!! ^ _ ^
*********** ************
マルチャンは日曜日7日に「日本語の売りよく試験」を受けってのでミラノに行きました。
きっと旅は長かたでした、車でヴェネツイアからミラノまで4時間ぐらいです。でも旅はうまく行きました、幸運にも。
でも日本語の試験はうまく行きません、ざんねんです!試験は13時には始めって、16時に終わりました、たいへん!!
私は4きゆうをしました、けれどもみんあ人々は女性と男性大学生でした。えええ~~~ ( O _ O )
みんな人は若いだ、マルチャンは年とっただけでした。。。大きい悲しみを。
そして私だけ独学だったので外の人々は東洋の言語の大学に行きました。1年3々月前からマルチャンは日本語を勉強しています、たぶんこの試験はまだ難しいでしょう。
でもとても勉強してだから今は悲しんでいますよ、きっち私は試験に落ちります。( > . < )
。。。
あと試験を受けって、試験のバールに行きました。この場所は大学のそばにだ、けれども本当に綺麗でしたよね。
バールの中にホットなチョコテロに飲んだけどとても美味しかったですよ。^^
夜は家に返って、本当にくたくたでした。マルチャンはカワイーそうに。。。

« Prev - Next »

© 2009-2012 Il Giappone e il sogno di Maruchan 日本とマルチャンの夢 All Rights Reserved -- Copyright notice by Blog Copyright