Un lago particolare. 「特別な池」

池のmonster

池のmonster

池のmonster

Piccolo video girato al parco del Garda. Ho immortalato il lago mostri antipatici e la parte dedicata al Giappone!!!!!

マルちゃんは池に行ってこのビデオをしました。池のモンスターと日本の庭も見られる!!!どうぞ。笑

Giardino botanico Andrè Heller. 「Andrè Hellerの庭」

 

Ecco a voi l’anteprima del mio giretto a Riviera Gardone, cittadina sul Riviera del Garda, al giardino botanico della fondazione Andrè Heller. Luogo particolare e magico, un giardino al cui interno convivono piante e oggetti provenienti da tutto il mondo.

E domani si va al Parco Sigurtà!!!!! Vacanza breve, brevissima ma intensa.

il budda del giardino botanico andrè heller

 

 

 

 

 

 

 

Ma…ma…siamo per caso in Giappone???!!!!

Nooooo. Il Torii è tutto made in japan ma il luogo in cui si trova e’ tutto italiano!!! ^^)

torii sulla riviera del garda, Fondazione andrè heller

 

 

 

 

 

 

 

god of water - babilonia, Fondazione andrè heller

この写真はAndre ・Heller・Fondationの庭で写りました。庭はGardaの池のそばにあって、Riviera・Gardoneのところです。特別のところで沢山自然と世界のものがあります。マルちゃんは今日素晴らしいことを見られて、面白かった一日でした。

piccolo bambù

 

 

 

 

 

 

 

Maruchan マルちゃん in nord america, fondazione andrè heller

Una giornata al mare. 「ビッチの一日」

木と海とヴェニスのビッチ

貝

マルちゃんの夏は早く過ごしてしまいました。だいたい暑い季節はあまり好きじゃあないけど今回は夏の感じは違う…えと、日本からヴェニスに帰った時私の一日は面白くなかったけど仕事はないのでビッチに行くし、ヴェニスで歩くし、もう少し池に行きます。旅は短くてもずっといいことですね。私にとって、どこかに行く時一番面白いことは写真を取るんです。笑

先週二回Alberoniというヴェニスビッチに行きました。最近こっちはたびたび雨が降って気温は高く成っていません、こううんにも!ずっと涼風が吹いてビッチの一日はいい瞬間でした。船でアルベロニに行ってから朝から夕方まで海辺にいましたがちょっとリラックスしました。人は多くないのでビッチのところは声の雑音を聞こえないし、静かに午後から日本語を勉強できました。じゃー、旅行するあいだに日本語の勉強の本を持ってきました。実は海を見られてよく勉強しなかったけど十二月5日に日本語能力試験を受けてみてちょっと練習しました。

そういえば、ビッチのバーに行ってブロンド髪をしている女の子を見てからすぐに彼女に写りました。下に可愛い子供の写真を見てね。

マルちゃんも小さいときにこの女の子を似れて、さっと古いことを思い出して、写真を取ったんです。^ー^)とにかく、彼女は可愛いんですね!!!!!

さて、マルちゃんのビッチの物語が終わったところです。短いけど海辺に行ってだいたい何も起りませんが静かな一日ですね。そして、最近私の頭はよく動かないので日本語で書く簡単じゃあありません…日本ことが恋しいからです!!!!!!!泣

皆さん、日本は夏休みが終わったそうですがこの数日は旅行したら楽しんでください。マルちゃんは今日池に行くので綺麗な写真を撮ったらブログにイメージを入れるつもり。

マルちゃんの下手日本語とマルちゃんから大きな挨拶を!!!!

まるちゃんブロンド髪をしっている女の子

La tradizione del mio paese.「私の国の伝統」

 

日本は 伝統が最も重要ですね。日本は面白くて長かった歴史だから綺麗なところと一緒に日本人の国が大好きですよ。マルちゃんは来日して、祭りと神輿を見たことがないのですが色んなビデオを見るし、日本の歴史の試験のため本を読むし、日本には古い伝統のイベントはいっぱいみたいですね。

私の国には祭りと神輿はないなぜなら文化は違います。でもこっちへも年中色んな歴史の祝日があるし、面白いことを見られます。具体的な、日本の歴史はイタリアの歴史とおなじぐらい長くて重要です。イタリア人の考えでは、伝統のことは大きな意味だから町で昔の思い出の祝日があって、町に人が多くなっています。たとえば、先週末の日曜日ヴェニスの近くにパーリオだって、人はいっぱいで面白かった日曜日でした。

実は日曜日に「Noale」という小さくて北イタリアの町に行ったなぜなら検査のところを見つけなくてはいけないので検査のを探して行きました。検査のところを見つけてから歩いて町の中心に行って、そろそろ町の道路は賑やかに成ったから初めは様子がよく分かりませんでした。町の中心に着いたとき起こったことは分かって、安心しました。毎6月の二番め日曜日はノアレでパーリオがあるし、午後から深夜まで色いろんな歴史のイベントがあるし、一日中この町の道を変えておきます。じゃ、現代のところを古代のところになっています。日本語で皆さんに説明するちょっと難しくてごめん。とにかく、マルちゃんはパーリオのことを説明してみます。

Noale_1417-04-04-26-2806

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

この町はさっと中世の時期をもどるし、中世の洋服を着ている人は多いし、町の広場で馬で歴史のことを見られるし、西洋の太鼓とトランペットを弾いて、古代に生きるみたいです。すごいですね!!夜9時ぐらい光は最低だからマルちゃんのそばに外の時代みたいので心はドキドキしました。

毎回いい事があって、私のカメラはない。。。残念!!!でも携帯電話で太鼓の瞬間も若い人が旗でショーの瞬間も映画化できたのでこの文書の下にビデオを見られます。イメジはだいたいいいのですが音は悪すぎるよ。携帯電話はビデオはできますがいい音はできません。。。(泣)。太鼓の音楽はとっても素晴らしかったので皆さんはこの音楽を聞こえらなくて、本当に残念だと思います。

皆さんはパーリオについて情報を伝えたいなら次のリングにイタリア語で「日本語でなにもない、ごめん」色んな情報があります。http://www.terradeitiepolo.it/dynalay.asp?PAGINA=6081

 

noale Palio2009

 

 

 

 

 

 

それから、ビデオを見てください。

 

 

Che  il popolo giapponese sia legato alle tradizioni questo è una cosa reale e tangibile, tanto più che pure la loro storia lo conferma. Facendo una piccola analisi però anche il nostro paese ha una storia importante e lunga tanto quella giapponese, peccato che questo tenda a non essere preso in considerazione. In Giappone ci sono i “matsuri” dove tanti baldi uomini sorreggono il “mikoshi” o piccolo tempietto, trasportandolo per le strade della città; qui da noi questo non esiste dato che la cultura è diversa ma anche le nostre feste tradizionali non sono male. Le chiamiamo banalmente “sagre” ma alcune di queste sono del tutto affascinanti. Cosa dire del Palio?

Classico palio è quello di Siena MA pure qui, nella terraferma veneziana vi è un palio veramente interessante. La città in cui avviene si chiama Noale, è piccina e un pò persa tra i campetti ma  la seconda settimana di giugno si tiene il “Palio di Noale” che vede questo posticino trasformato del tutto. I cartelli stradali, i vestiti moderni, le macchine…tutto scompare per dare il posto ad un’ambientazione medioevale. Già!!! La piazza principale della città e il vicino castello vengono racchiusi da una lunga staccionata di legno e dentro ad essa vengono ricreati gli ambienti, i cibi, i canti al tempo dei nostri avi. Lo spettacolo dei tamburi e quello degli sbandieratori è stato particolarmente suggestivo e mi sono divertita veramente tanto mentre me lo guardavo. Con il cellulare di Tiziano ho fatto 2 video ma se le immagini dopo tutto sono accettabili, l’audio…è penoso. NOOOOO!!! Il pezzo meglio non è venuto…che peccato. Io non mi porto mai via la macchina fotografica e ogni tanto mi perdo occasioni come questa…

Comunque sia, anche se il suono è bruttino le immagini vi possono dare un’idea dell’evento a cui ho assistito. Ho messo anche un link che spiega un pò la storia del palio, se vi intrippa la storia dateci uno sguardo. Con questo passo e chiudo, e vi auguro buona visione!!! ^_^)/

Al Museo di Storia Naturale di Venezia. 「ヴェネチアの自然博物館で」

 

vetrate del museo di storia naturale venezia

皆さん、久しぶりです!!

マルちゃんは最近とっても忙しくてブログにかけなかったのでごめんなさい。でも人の普通の生活は一日中仕事があるので働いてから家に帰るとき体は疲れていますね。さらに、こっちへも春に成って、元気ではありません。。。たぶん春の気のためにもっと疲れたでしょう、それとも、煩くて辛い仕事のことのために元気ではないでしょう。正しい理由は私の分からないけどマルちゃんは疲れた!!!夏休みがほしいですよ!!!^_^)

でもイタリアは連休がまだ長くて、私は休みまで我慢したほうがいいですね。とにかく、マルちゃんは皆さんに短い物語を教えたいですからこの記事を読んでください。

legno fossile.1legno fossile.2

 

 

 

 

 

 

復活祭 の連休は初めてヴェネチアにはFacebookの日本人を知り合いして、彼女と一緒に綺麗な午後を過ごしました。彼女の名前がみきでマルちゃんの年齢より若い人です。ヴェネチアの鉄道で私たちは会えってから歩いて自然博物館に行ってきました。鉄道より博物館は近いので早くそっちに着きました。

マルちゃんは小さいのときに父と一緒にたびたび自然博物館に行っていました。このところに入ってすぐに大きい幸せを感じていたので毎月ぐらいヴェネチアの博物館に行っていました。入り口のそばに大きな古い動物があったけど、私の考えでは、動物ぼ姿がきらいです。。。怖かったですよ。これはおにぐもみたいだから父の体の横に走っていました。笑

毎回おにぐもの経験は悪くても外の博物館のことが大好きだからぜんぜん入り口のおにぐもを見られないけど恐竜の部屋に行きたかったです。この部屋は高くて広いので大きな恐竜がありました。マルちゃんは今ティサノサウルスRexのイメジを思い出しています。。。すごいね!!今博物館がちょっと代わってRexの部屋ではないけどほとんどのところを改めましてしまいました。でもおにぐもはずっとあります!!!怖い~!!!

pesci rossi al museo

所の中に 写真を取れないので博物館のイメジがありません。そっちは古い木「一枚目と二枚目も」と赤い魚だけ写せました。ごめん!!

博物館の見物のあとでみきと一緒にレストランを探しました。ヴェネチアは全部のことが高くて安いレストランを見つけてちょっと難しかったです。歩いて、歩いて、ピザの所を見てからそっちで食べました。食べたピザは美味しかったので私もみきも嬉しかったですけど全部のピザを食べました。Mmmm...美味しいよ!

ピザを食べながら色んな話題を話して、一緒に笑って、良かった瞬間でした。日本人と時を過ごすときずっと綺麗な時期ですから普通の期間はイタリア人だけ話して、少しずついいことだと思っています。早く夏休みを着きたい。。。早く日本に帰るですから!!

それでは、マルちゃんの博物館の物語を終わったところです。皆さんに大きい挨拶を。それではまた!!!

pesce rossola fontana del museo

 

 

 

 

 

 

Gente, eccomi qui!! Dopo una piccola assenza eccomi tornata anche se, questa volta, mi sono dedicata ad un post tutto in giapponese!! ^__^ )  Ogni tanto questo piccolo sforzo lo devo fare anche perché, facendo una statistica sulle visite, la suddetta Maruchan é più visitata dai giapponesi che dagli amici italiani…strano ma vero!!

Cos’ho raccontato di bello? Ho narrato della giornata passata assieme a un’amica giapponese di nome Miki. L’incontro é avvenuto durante le vacanze di Pasqua (care vacanze…ormai lontano ricordo…sniff!!) e pensando la sera prima del suddewtto dove poterla portare ho optato per un luogo a me molto caro: il Museo di Storia naturale di Venezia. Da piccina ci andavo spessissimo con mio padre ed era sempre un gran divertimento avventurarmici dentro, la sala col T-Rex(gigante da far paura…a una bimba dell’elementari/ medie), gli innumerevoli fossili, i poveri animali impagliati…tutto mi sembrava  enorme e meraviglioso. Peccato che dopo i restauri durati quasi 10 anni tutto sia cambiato. Le enormi sale non ci sono più, nemmeno l’amico Rex c’é ma tutto sommato il giretto in un luogo caro al mio cuore mi ha divertito e a quanto pare lo stesso ha valso anche per Miki!!!

Di foto agli interni non ne ho potuto scattare per cui ho potuto sfogarmi solo sul tronco fossile vicino all’uscita e sui pesci rossi presenti nella fontana del cortile interno del museo. Pochetto ma sempre meglio di niente…! Inoltre era la compagnia la cosa importante e devo dire che chiaccherare con Miki (stranamente ho capito quasi tutto quello che mi ha detto!!) mi ha fatto trascorrere dei momenti lieti. Ora lei é tornata a Lisbona, motivi di studio, ma spero che in un prossimo futuro le nostre strade si possano reincrociare, qui in Italia o magari in Giappone…nella vita non si sà mai!!!!!

Al Carnevale di Venezia. 「ヴェネチアのカニバルで」

 

Venice

 皆さん、お元気ですか?生活はどうですか?

皆さんのことは大丈夫ですように!!^^)マルちゃんはいつもちょっと疲れますが大丈夫です、こううんにも。笑い

 

venice carnivalヴェネチアの仮面

 

 

 

 

 

 マルちゃんは 今日カーニバルを書く予定です。皆さんはヴェネチアのカーニバルが知っていますか?ヴェネチアのところに色んな祝日があるけどカーニバルが特別な時期ですと思っています。こっちは1月6日にクリスマスの期間が終わったけれども次の一日は「7日です」すぐにカーニバルの時期が始まっています。

お店で特別な甘いものを作って、たとえばFrittelleとかGalaniとかCastagnoleというカーニバルの洋菓子ですけどとっても美味しいです。でもこの時期あいだみんなが仕事か学校に行きます!!休みの日ではありませんから。カーニバルは人々が何をしていますか?えと。。。事が一番可愛くて仮面をつけるなんです。

Rialtoの橋の下に

 じゃあ、仕事か学校が終わったとき人が多い家に帰って仮面をつけています。実はカニバルが子供の時期ですけど大人もマスクを着たいです。子供の仮面は本当に可愛いです、たとえば、仮面のすがたは果物や動物やアニメです。面白いですね。仮面はマスクと洋服も着て、全部の体のイメージが違います。人の顔を見えないのでいつも仮面の身元は小さいMisteryです。

人々は仮面をつけたらヴェネチアに聖マルコの広場に行っています。友達と一緒にSan Marcoの広場か道は広場のそばにみんな遊びに行っていた。外の人が「これは珍しくありません」自分の仮面を皆さんに見せます。

ヴェニスのマスク仮面

 

 

 

 

 

 ふだんはマルちゃんがヴェネチアに人を増やして、あまり好きではありません。。。渋谷だけ人が多くて大好きです。(^0^)笑

とにかく、今回だけ最後のカーニバルの一日はAlbertoちゃんとみかJaponesaちゃんと一緒にヴェネチアに行って、とても楽しんだよ。私の親愛のニコンで沢山写真を取って、面白かった瞬間を過ごしました。写真はちょっと明るいです。。。ごめんなさい。マルちゃんはカメラでまた練習をしたほうがいいですね。

イチゴの仮面 2

今回はマルちゃんのヴェネチアのカーニバルの物語が終わったけれど未来にブログでまたカーニバルの写真を置く予定ですから皆さんは私の記事を見に来てください。私の日本語の間違い、ごめんね。

それではまた!!!! ^-^)/

短いイタリア物語

 

cielo azzurro  青空

こんにちは 皆さん。日本はどんな天気ですか?寒いか暖かいですか?

そっちは最近天気はちょっと変そうですね。日本はイタリアの気温より暖かいですから、西洋の人にとって、これは冬にちょっと異常です。イタリアの冬は11月から3月までいつも寒いですから。この数日たびたび雨か雪だから空は灰色でした、それとも、悪い曇りでしたので日没を見られませんでした。

一昨日から雨が終わって、太陽があったので私の家のテラスでSoft紫日没を写しました。太陽は寝てに行くとき風景はずっときれいだと思っていますね!!

tramonto3日没 3

 

 

 

 

 猫ちゃんと日没に写真を取ってずっと大きい楽しみですよ。たぶん日没は私の素敵な風景でしょう。。。笑

とにかく、前は外の事を写しました。全部のは日本を作ったのでデパートで日本酒とHello Kittyのことを見えてすぐに買いました!!^0^)気持ちよかった!!ふだんは普通のイタリアのデパトで最近Hello Kittyの服とおもちゃが沢山あるけれど日本酒はぜんぜんありません。先週仕事の後で買い物に行ったけど入り口に素晴らしいStandを見ました。すごかったですよね!!! 

sakè giapponese 日本酒ヘーロキテイ  hello kitty

 

 

 

 

 

あさしのビルは美味しいそうですけど外の日本酒の名前が分からないけれど味は強いみたいです。今までこの飲み物を飲まないけどこの数日は晩御飯においしいものを作ったら日本酒のびんを開きたいです。デパトで日本酒は三つあったけど一つだけ買いませんでした。三番目お酒は強いみたいですから本当は買いたいです。でも物価はちょっと高かったので財布の中にお金が少しあったので強かったお酒を買いませんでした。泣

ところで、鮭の寿司も買ったけれども日本の寿司の味よりとても美味しくありませんでした。私は日本に食べ物を食べたときいつも美味しいです、はんたいにイタリアは同じものを味わってあまり好きではありませんでした。。。意味は説明できません!たぶん東京に来るとき心はすごく嬉しいですからなんでも美味しくて素晴らしいみたいでしょう。えと。。。ぜんぜん分かってしまいました。^^

わ~!!大切なことを忘れました!!日曜日はバレンタインですからハッピ一日を過ごしてください!!!もうチョコを作りましたか?美味しいチョコを素敵な男の人にあげるつもりですか?皆さん、バレンタインのことがんばります!!

こっちはバレンタインのことははんたいです。男性が女性にチョコやお花や指輪などがプレゼントしています。女性の考えでは、これは便利ですね。笑

それじゃ、私の短い物語が終わったのでマルチ皆さんに挨拶しています。次の記事でカーニバルの写真を置くつもりですからまたマルチャンのブログを見に来てください。それではまた!!!

いろんな話

 

haruyo morita

「はるよもりたの絵」

はるよもりた

はるよもりたさん

 

 

 

 

 

 

 

 

 

皆さん、こんにちは!!お元気ですか?日本は寒いそうですから気をつけてくださいね。^^)

最近マルチャンは本当に忙しかったのでブログで日本語の記事を書きませんでした。ごめんなさい!仕事のことは先週ちょっと悪くて難しかったので家に帰って、時間がではありませんでした。残念ですね。。。写真の連休もできなくても昨日はお店ではるよもりたの絵を着いて、家で絵に色いろんな写真を取りました。

彼女の絵は素晴らしいと思っていますね。英語で「Dance of cranes」のは本当に上品な映像ですね。たぶん全部もりたさんのことはいいですけどお店でこのだけ見つけました。でもインターネットでいろんな絵があって、次は外のもりたの複製画を買えますね。皆さんはもりたさんのことが好きですか?彼女は日本に有名な女の人そうですね。すごい!!

 

今回はイタリアの写真も置きましたので見てください。いメージのブログでこの写真も置いてもこっちへもみれます。^_^)皆さんは古いビルが好きですか?

ピサにビルというイタリアの古い建物ですけど先月日本友達と一緒にこのビルを見物しました。ピサにの前に大きくていい庭がある、そして、建物内で素晴らしくていろんな部屋があります。個々の部屋で違う家具を見られて、見物は面白く成りました。実はピサにビルの中で写真を取れません。。。私と日本友達も部屋に沢山写真を取りましたが最後の部屋のい写真を写せませんでした。ごめん!最後の部屋には大きくて金のことがありましたから綺麗な場所ですみたいでした。またピサにビルに行ったら外の写真を取りたいです。ビルの人から私が写真のPermissionを獲得したらブログですぐに新しいいメージを置くつもりです。はい!!そのときは形態電話の写真を見てください。^^

ピサにビル 2

ピサにビルの台所

 

 

 

 

 

 

 

音楽の部屋

イタリアの古いこと

 

 

 

 

 

 

「ピサにビル」

Rassegna del Cinema Giapponese a Firenze 「フィレンシェに日本映画の時期がありました。」

 

chiesa del genki japan

Dopo gli auguri di Buon Natale eccomi con l’ultimo post del 2009!!! E dato che volevo chiudere in bellezza ho pensato di parlare di un evento italiano che ha riguardato direttamente il Giappone o meglio detta come Rassegna del Cinema giapponse a Firenze organizzata da “Genki Japan”.

 Maruchan e il giappone

In verità mi ha avvertita la cara Haruko chan ( amministratrice di “Occhi a mandorla”) la quale partecipava come volontaria alla mianifestazione. Maruchan si è fatta ormai 3 viaggi in Giappone ma non era mai ma proprio mai andata a Firenze per cui ha ben pensato: Ma sì, prendiamo 3 piccioni con 1 favetta! Incontro Haruko, mi gusto un film giapponese e faccio allentamento nell’ascolto della lingua, mi visito Firenze e faccio tante belle fotine; questo era il mio piano diabolico. Peccato che quando io sono recata lì Haruko  fosse dovuta andare a Roma per cui…niente incontro haimè (>.<). Tolto questo piccolo neo devo dore che i restanti obiettivi sono stati raggiunti e questo è bene. ^__^

genki japan

tamburi dal giappone

 

 

 

 

 

 

Signore impegnate nel mangiarsi il loro obento nella saletta all’aperto tutta arredata in stile japan.

 

 Il viaggio in treno con ES non è andato male (un pò il pancio mi ha dato fastidio visto la velocità del pendolino), in 2 ore e mezzo si è arrivati alla stazione di Firenze e da quando sono uscita dalla stessa la mia Nikon non ha più smesso di scattar foto. Evvivaaa!!!! Inoltre la Chiesa di S.Stefano al Ponte, luogo della proiezione dei film, era anche alquanto vicina alla stazione dei treni per cui non è stato difficile trovare il loco.

 musicisti del genki japanstand obento

I volontari del Genki Japan vestiti in abiti tradizionali.

 

 

 

 

 

 

 

Tale rassegna del film nipponico è iniziata il 28 novembre per terminare lunedì 30 dello stesso mese. Ogni giorno , dalle 17:00 alle 22:00 venivano prioettati film più che attuali in madrepatria e assieme ad essi si sono tenute anche altre interessanti occasioni quale il corteo in kimono, performance di musicisti in vari locali di Firenze come gli “Ekotsumi” e il permanente stand gastronomico accanto alla chiesa che forniva o Bento.

 

 ekotsumi

Ekotsumi propone musica in stile moderno ma nei testi vengono riproposte sotto forma di canzone tutte le tradizioni del Giappone. Interessante no?!!!!

 

Dato che durante la settimana non avevo modo di recarmi fino da Firenze ho optato per la giornata di sabato con la visione del film “Miyagi no”. Prima della proiezione c’è stato il regista stesso del film T.Yamazaki che ha introdotto la sua fatica (lui parlava nella sua lingua e qualche giapponese traduceva in italiano). Se non fosse stata per l’acustica terribile (le chiese non sono fatte per proiettare film) forse sarei riuscita a capire almeno una frasuccia…Ma non importa, è andata bene anche leggere soltanto i sottotitoli e sapere che mi stavo guardando un film proveniente da casa! Miyagi no è stato un film interessante e molto particolare sotto molti punti di vista: scenografia, la storia riguardava un antico disegnatore di nome Sharaku che disegnò in poco tempo molte opere in stile Ukyo-e (la storia d’amore tra Miyagi no e il protagonista però trionfava su tutto), l’ambientazione storica…Meritevole!!!

 

carbonara

localino di Firenze

 

 

 

 

 

 

Quando alla sera ho ripreso il treno avevo il cuore soddisfatto e stanco. A casa mi portavo tante foto e un ricordo italiano del mio Giappone. ^^ Penso che questo mi bastasse al momento. Se poi ci aggiungiamo che  alcune cose che mi stanno capitando ora sono effetti di quella giornata…il cuore si muove dopo tanto. Mi auguro che questa volta la rosa non mi punga…

Le mie fotografie 「マルチャンの写真」

 

Oggi ho una giornata un pò “cosmica” per cui mi diletterò a mettere un pò di foto di natura e provenienza varia. Mi auguro che la visione sia di vostro gradimento!!!

Neutrino relax

 Neutrino durante le nanne

 

Gatto Giggio super relax

Il Giggione in uno dei suoi luoghi di relax più gettonati: il divano. Il cuscino sul quale si distende ha oramai assunto una caratteristica forma a conca data dal dolce peso del mio gattone. ^^)

 

statue di firenze

Questa è uno dei tanti capolavori che si trovano camminando nei pressi della Chiesa di S.Novella a Firenze.interni di firenze

 

 

 

 

 

 

 

 

Una cosa è certa, camminando per le strade di Firenze si trova sempre qualche statua, edificio da fotografare…Anche se ,detto tra noi, preferisco Venezia come soggetto da inquadrare.

 

il dolce della Tour Eiffelopere d'arte fatte a dolce

 

 

 

 

 

 

In una particceria vicino a Treviso (ve) ho immortalato delle opere d’arte grandiose fatte di dolce!! Non sò se le fotografie rendono l’idea ma trovarsi di fronte a queste “torte” ha fatto il suo effetto. Ma oltre alla Tour Eiffel anche un’altra opera è stata creata qui…

 

 

torre di pisa formato dolce

Peccato che la foto in verticale mi sia venuta sfuocata ma anche la Torre di Pisa faceva molta voglia…di essere addentata. ^_^

Ma tornando al buon vecchio Giappone…

parchi di tokyo 5

meiji jingu a shibuya

immagini di sakura

 

 

 

 

 

 

 

Che siano foto di parchi in quel di Tokyo, il “Meiji-Jingu” a Shibuya o immagini un pò oblique di sakura a “Kameido-tenjin”,  la domanda che mi pongo quando ripenso a questo luogo lontano è sempre la stessa. Peccato  che in più di 2 anni non sia ancora riuscita a trovare la risposta…

La neve!!! 「ええ、雪わね」

 

OOOOOOOOOOOHHHHHHHHHHHHHHHH!!!! La NEVE!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Vuoi vedere che quest’anno ci facciamo il Natale con il vero ambient very Xmas?!!!! Non mi ricordo di aver mia passato un Natale con questo paesaggio fuori…

[わ~!!雪が降っていましたよ!!!!今年クリスマスの一日は雪の風景を見えることができるかもしれません、すごいですね。私は小さいのときクリスマスの時期に雪を覚えません。。。」

ヴェネチアの雪

雪の猫ちゃん2009年バルコニには雪が沢山ある

 

 

 

 

 

 

Peccato che da casa mia ci siano troppe case, antenne e fastidi vari che non mi permettono di fare foto decenti, comunque sia queste che ho postato rendono l’idea di quanta neve sia caduta in poche ore. ^__^  Ma la foto più rappresentativa è particolare scattata oggi è la seguente:

「私の家から外の家といろんなうるさいことがあって、風景を写真を取ったとき写真の組み合わせはちょっと綺麗みたいです。とにかく、雪はずっと綺麗ですと思っています。今回ヴェネチアには雪が沢山落ちましたね。笑

でも今日の全部のイメージが写真の下に一番綺麗で面白いと思います。」

impronte feline

Queste sono le impronte felinoidi di un Neutrino fuggitivo!!!!!!  ^o^  「ニュトリノのしるしです。」

Non sò a Tokyo e dintorni come sia il tempo. Giorni fà pioveva ma suppongo che pure lì nevichi…Intanto vi mostro qualche fotina che mi è stata inviata dalle mie amiche riguardo alle illuminazioni in quel del Giappone. Oggi vado solo di immagini!!!!!

il natale in giappone

OsakaCityHall

( foto di _Naru_ )  “Osaka city”

Compleanno 2009 「2009年の誕生日」

 

Maruchan è al rapporto!!! Pronta a raccontarvi in poche parole e a mostrarvi con immagini come ha passato il giorno del suo compleanno. ^__^

kalispera

kalispera internikalispera ambient

 

 

 

 

 

 

 

Certo che è proprio vero…da un certo punto della vita in poi il tempo passa veloce come un lampo e quasi non ci si rende conto di questo inevitabile e nefasto evento. Mercoledì ho compiuto 34 anni e ancora non mi rendo conto che ormai…sono verso la via del rimbambimento. Questo non và bene, io credo. Di solito il giorno della mia nascita l’ho sempre vissuto non come una festa ma come LA FESTA per cui attesa per 11 mesi in modo costante. Ultimamanete i vissuti in merito sono un pò cambiati (mio malgrado) ma pensare che il “mio giorno” è già trascoso pure quest’anno, dato che oggi è venerdì, mi lascia un pò nostalgica. Anche perchè quando si lavora dalle 7 della  mattina alle 7 della sera e si torna a casa, il cervello (poveretto lui) ormai è già andato a fondi con tutto. Questo è quello che è avvenuto mercoledì 16…(>.<)

Insomma, ho avuto il tempo di sistemarmi, prendere la Micra e mangiare qualcosa…Tutta stà manfrina per dire che desideravo gustarmela di più la giornata ma dopo tutto non mi posso lamentare, almeno non mi è successo niente di tragico (cosa che anni fà è avvenuta per cui, in questo caso, zero lamentele ^^). Riguardo al menù da trangugiare, all’inizio vi era indecisione tra pizza e paninazzi, ma alla fine ho optato per la seconda: un bel panino ai peperoni e soppressa, un sano piatto di patate fritte con salsa rosa spezza fegato e per finire una anzi due belle fette di torta, meringata e torta al cioccolato e pere. Il pancino ha assimilato tutto, è stato felice e la sazietà è stata cosa gradita.

Il localino che ho scelto si trova vicino a casa e si chiama Kalispera.  L’ambient riprende i luoghi greci e devo dire che è unico nel suo genere: il soffitto riproduce un cielo pieno di nuvole;  tavoli e sedie sono di vari tipi, uno diverso dall’altro, dall’antico al moderno; statue; colonne; alberi giganti…Un ristorantino veramente particolare!!

Maruchan

dolci compleanno 2009

Accanto alla meringata mi hanno pure disegnato la sagoma dell’alberello di Natale, in vero stile MeryXmas. すっごいね!!Come regali non ho ricevuto molto: da una collega dei dolcini fatti in casa (e questi non si buttano mai via!!), da parte della piccola Elena un lavoretto artigianale fatto con posate colorate trasformate in fiori (solo i bambini riescono ad essere così creativi con poco) e dalla mia cara amica Rossella (ci conosciamo dal tempo delle elementari) cremine dell’Erbolario anch’esse sempre molto gradite (speriamo che qualcuno a casa non me le freghi come è avvenuto l’ultima volta…). Ahhh, stavo per dimenticare un regalo giunto oggi provieniente dal Giappone!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Da parte di Mitsuko-chan dei prodotti per il viso chiamati “SK-11” targati rigorosamente NIHON ovvero “Made in Japan”. Quando vedo questa scritta mi vengono sempre le bavette e nel cuore si scaturisce  la sensazione che, il mio caro Giappone, in fin dei conti mi è molti più vicino di quanto io creda!!!! みつ子ちゃん、プレゼントありがとう!!心から!!!!

Con questo mi sembra di aver detto tutto o almeno quel poco che avevo da narrare. Vi saluto con affetto e attendendo le vacanze di Natale (VACANZE, VACANZE, NON SI LAVORA, EVVIVA EVVIVA!!!)  mi premetto di ritornare a scrivere post che riguardino la mia esperienza con il Giappone. Speriamo di riuscirci…Mata neee!!!!!!!

話した木のビルは

 

秋と黄色い葉が大好きですよ。。。

gialle foglie

 葉がほとんど土地に落ちて風景は本当に綺麗になると思っていますね。

il ponte del parco

下に話した木のビルは見ることができます。大きいビルですね。

la villa degli alberi parlanti

この建物の中に沢山特別なことがあって、たとえば、レオナルド・ダ・ヴィンチのことは。。。

 leonardo da vinci

riproduzione di leonardo

 レオナルド・ダ・ヴィンチの絵は本当じゃあないが綺麗みたいですね。

elica di da vinci

このビルは毎日子供が沢山に行って、中でレオナルド・ダ・ヴィンチの部屋やガリレオ・ガリレイの部屋に見物できます。きっと子供は話木のビルでみんなは面白いことを見えて、よく遊んでいますね。こっちで外の写真をとったが今回このイメージだけ見れました。

そういえば、見物間鏡を見つけて自分に写真を取りました。^^ 今回Hpのカメラだけあって、写真を取る簡単でした。

マルちゃん Martina マルティナ

皆さん、もう少し冬が始まるから日本に良い秋の時期を過ごしてください。さようなら。

Venezia al tramonto.  日没にヴェネチア

Bricole

Il cielo all’imbrunire…

I traghetti speciali di Venezia ヴェネチアの小さい船


Maruchan continua ad esercitarsi con la sua Lumix e quest’oggi è andata a fotografare direttamente Venezia, le sue bricole (pali di legno che affiorano dalle acque) e il cielo al tramonto con tutte le sue gamme di colore. Una parte delle foto la metto adesso e nei prossimi giorni di diletto a mettere le altre. ^-^)
Cosa ne dire? Vi piacciono?!!
*************** ******************
Lumixのカメラで昨日ヴェネチアの風景を写しました。ヴェネチアの水は静かで空が素晴らしい色になりましたね。次は外の写真を置くので今そのイメージを見てください。

昨日ヴェネチアの海に行きました。


美味しいアイスコウリーム

最近マルチャンはたびたび海に行って、沢山綺麗な場所に写真を取れました。

皆さんは海が好きですか?イタリアの海は日本のより似ていますか?
今まで日本に来たとき海に行ったことがないのでちょっと悲しいですね。ヴェネチアの近くにいろんな海があるだから今回私が「Alberoni」に行きませんでした。外のところにいきたいですから。
写真で「Caorle」というかわい町を見られます。この町に行く、車で1時間くらい掛かって、もしも道には沢山車があって、旅はもっと長くなります。
ふだんはマルチャンが違う海の所に行って、昨日Caorleに着いたときびっくりしました。わ~、この町は本当にかわいいですね。タワーとか海の近くに小さい教会とか海もとても綺麗でしたね。
さらに海で沢山人々がいりましたがガヤガヤはではありませんでしたのですごいね。じゃあ、私は昨日いいところを見られたので嬉しかったです。
夜に友達とCaorleの道を歩いて行ったり、色々お店を見たり、美味しいピザを買ったり、素晴らしいアイスクリームを食べたりしました。^^
昨日は日本語の勉強ができないのでときどき短い休みはいいことですね。笑



Posted by Picasa