Il bianconiglio di Carnevale. [カーニバルの白いうさぎ。」

 

Anche questo Carnevale com’è venuto se né andato. Sinceramente in mezzo alla bufera e ai tormenti in cui io e la bimba ci siamo ritrovate rivolgere grande attenzione al Carnevale non è stato possibile…

Tempo a parte, dove mai nessuno avrebbe immaginato che in pieno febbraio si finisse immersi nella bianca neve, non ho proprio trovato il tempo per mettere Matilda a festa. E dire che la sua nonna, con grande fatica, le aveva preparato a mano un caldo e meraviglioso copricapo da coniglietto. Si voleva portarla a Venezia o almeno in piazza a Mestre truccata e preparata di tutto punto per una guerra di coriandoli e stelle filanti all’ultimo sangue ma i programmi sono falliti e tutto quello che sono riuscita a fare è stato quello di portarla 20 minuti qui in piazza Spinea alla ormai terminata festina di Carnevale.

 

 

Per fortuna che lei è ancora piccola per cui non capisce il senso delle feste. L’importante è stato comunque averle permesso di stare, anche se per poco, con altri bambini e di esser stata immortalata dalla sua mamma per le foto ricordo!!!!

 

Amore mio!!! Figlia tanto voluta e desiderata!!!!! Sappi che la tua mamma farà ogni cosa per permetterti di essere sempre così,spensierata e serena!!!!!!

Incredibile!!! 「信じれない!!!」

Matilda e il seggiolino

Da 2 mesi che tento di far dormire mia figlia in ogni modo spezzandomi la schiena a dondolarla e poi…casualmente andiamo a scoprire che le cose erano molto più semplici….

Immagine anteprima YouTube

Il dondolio è tutto fuorché dolce ma solo in questo modo lei si addormenta. Speriamo che non le si sviti la testa… ( ^ . “)

Aspettando Matilda… 「マチルダちゃんを待つ…」

E così ormai ci siamo… ^__^)

Mancano 2 settimana alla data prevista del parto e detta sinceramente non vedo l’ora che questo accada. Sono stati 9 mesi duri e faticosi, ho sofferto non poco a causa di tutti i disturbi che la gravidanza può scatenare in una donna ma, alla fine, ecco lì di fronte a me il traguardo per cui…attendiamo ancora un po per poi poter godere appieno di quello che ho sempre desiderato.

abitino viola da neonato

Maruchan aspetta una bambina e il suo nome sarà Matilda. Qui in famiglia questo nome è sempre piaciuto tanto e non a caso lo abbiamo dato alla nostra miciotta (che in questo momento mi sta dormendo accanto!!). Dopo anni e anni di sofferenze e battaglie finalmente un figlio è arrivato e per quanto abbia paura del dolore del parto…desidero con tutto il cuore vedere il faccino di questa bimba che ha vissuto e vive tutt’ora dentro alla mia pancia.

il completino di Matilda

Domani ho l’ultima visita, dopo di che devo solo attendere che Matilda si decida a nascere! Fino ad ora la bimba è sta bene, si muove nel pancione così tanto da farmi ormai male ma questo non mi infastidisce, almeno so che sta bene. I pensieri di quest’ultimo periodo?! Come tutti i genitori ci si interpella su come sarà: i capelli? e gli occhi? sarà chiara come la mamma o scura come il papà??? Maaaa!!!!!!

Se la volgiamo dire tutta, qualunque caratteristiche fisiche lei abbia a me interessa solo una cosa: che sia sana!! La sua salute è l’unica cosa che mi preme, il resto è tutto di contorno…

il completino di Matilda II

Stando sempre male ho dovuto tralasciare non poche cose: lo studio del giapponese, l’aggiornamento di questo blog e rinviare di anni un mio ritorno in Giappone. Ogni tanto ci penso e mi dispiace non poter rivedere a breve i miei amici ed amiche giapponesi ma non posso fare diversamente. Tutti mi dicono che la calma di cui ho goduto in questi 9 mesi, a casa in maternità, mi serviranno per quello che mi attenderà: notti insonni e un impegno costante verso la mia bambina. Non ho dubbi in proposito!!! Lo so che sarà un bel cambiamento e la vita vissuta fino ad ora cambierà radicalmente ma ben venga!!!!!! I figli sono il dono più grande che possa esserci nella vita di una persona, o almeno questo è quello che ho sempre pensato.

La cameretta è ormai pronta, tutto è stato acquistato…manca solo lei.

Il mio angioletto!

Arriva presto che la mamma (e non solo!!) ti sta aspettando!!!!!  #^.^#)

Una geisha un po particolare. 「芸者は一人ちょっと特別。」

Ieri sono andata da Media Word a fare un giretto e inaspettatamente ho fatto un incontro singolare con una geisha molto…alternativa…

la geisha pok-pong

Codesta signora è la geisha pok-ponk e arriva direttamente dalla Thailandia. Non è un giocattolo e nemmeno un ninnolino per cellulari, bensì è un porta fortuna!!! La sua storia?? Eccola…

DSCN0045

“Fin da piccola desiderava diventare una geisha in piena regola ed ora si sta esercitando per esserlo.

Indossa il kimono (preso con i punti del sakè), mangia tanto sushi (pesca cotto però) e scrive con il pennello (ma non conosce gli ideogrammi).

Quando incontrerà il suo samurai, forse andranno a farsi un hamburger.”

la geisha pok-pong 2Il suo potere speciale è conferire fascino. Ma io non l’ho presa per questo.

E’ sempre uno stimolo che mi rimanda…al Giappone! ^_^#)

Se volete fare una visitina al sito ecco qui il link: www.pok-pong.it.

Ultimamente… 「最近…」

soba a venezia

maccha fatto da Maruchan!!!

最近…

気分はずっと低くても日に日に面白いことをしてみます。先週からたびたびそばをたべて、一昨日てえんぷらで肉と野菜を料理して、それに、初めて一人で抹茶を作ったのでよかった!町田で加奈子ちゃんのお母さんはマルちゃんに抹茶の使い方を教えて、今、私のヴェニスの家へもいつでも緑お茶を作ることができます。いいことだね。抹茶が大好きのです。日本ものを食べるとき気持ちがいい、だから、前より自分の家に日本料理をたびたび食べられます。(笑)

イタリアの天気について、一昨日までまた暑さで気温は高かったです。夜だけ散歩してよく暑くありません。でも、昨日は沢山雨だから今日寒いですよ!!!!幸せに成るよ!!!!だいたい8月の終わりときに雨が降り始めていやリア夏が終わってるので今回も同じことを起るでしょう。そうだといいなー!!!秋と冬は素敵な季節んです。^^) この夏は早く過ぎたけどよく悲しくない、なぜなら、30日から色んなことをしなくちゃいけないのでとても楽しみに。ほとんどの待ってることは複雑なことのですが怖くありません、未来は私の選びの効果からです。口を零せませんね。

ところで、

昨日の夜に友達の誕生日だから何か写真を取った。写真にマリアはずっと左がわにいます!!彼女は30歳になって、姉の家で誕生日の祝いを準備しました。こっちにエリサという外のマルちゃんの同僚「マリアも仲間です」がいって、彼女たちと一緒によく笑った!!すごかったね!!!マリアは名産なケーキを作った、なぜなら、誕生日のものはパンとチョコのデザートでした。以状なことです。とにかく、パンとヌテラはずーっと美味し過ぎて、みんなが沢山たべました。

pane e nutellaMaruchan e company

マリアの誕生日

ヌテラ甘いもの

パーテイーが終わったときもう朝2時に成って、マルちゃんは眠いだから自宅したとベッドちゃんに入りました。ときどき友達と時間を過ごすいいことだから未来にまた素敵な仲間と出かけてみます。

外のこと、外のことは皆さんに語るとないから今日もマルちゃんの記事を終わるばかりです。

日本には秋の空港を感じるそうだからみんなは一緒に夏を挨拶すると秋のことを待ちましょう!!!

♬♬♬♬♬♬♬♬♬♬♬♬♬♬♬♬          ♬♬♬♬♬♬♬♬♬♬♬♬♬♬♬♬♬♬♬♬

そういえば、

最後の写真にはいい赤ちゃんがいます。この子犬はレッニです。彼はマリアの犬で可愛い子犬んですね!!!寝ないときちょっと大変に成っても面白い茶色友達だと思います。笑

lennypiccolo lenny

Cosa ne dite di questo Inoue Masahiro?!! 「井上正大はどう思っていますか?!!」

 

Immagine anteprima YouTube

Durante il “Kamen Rider DCD – Cast Talk Show”,  Inoue Masahiro canta “Ride the Wind”.

 

Kamer Raider è un dorama giapponese che a quanto sembra è particolarmente famoso in Giappone. Dopo dorama e film hanno deciso di portare tutto sul palco e quello che vedrete è una delle colonne sonore cantate da questo ragazzo…che dopo tutto non è niente male. Un pochetto giovane ma per gustarsi l’occhietto e magari fare un pò di allenamento di giapponese parlato a velocità super sonica và più che bene, no?!! ^^°)

Fantasia di origami. 「折り紙色いろんな」

 

origami

origami.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Se tra di voi c’è qualche appassionato di origami o semplicemente un curioso di quest’arte nel maneggiare la carta guardate con attenzione i seguenti video:

 

Immagine anteprima YouTube

Oppure ecco qui un bel albero di Natale.

 

Immagine anteprima YouTube

Ed ecco la chiccha finale con la sfilata di tutti gli animali che si possono creare utilizzando la tecnica dell’origami. Ma che belliii!!!!

origami.2

短いイタリア物語

 

cielo azzurro  青空

こんにちは 皆さん。日本はどんな天気ですか?寒いか暖かいですか?

そっちは最近天気はちょっと変そうですね。日本はイタリアの気温より暖かいですから、西洋の人にとって、これは冬にちょっと異常です。イタリアの冬は11月から3月までいつも寒いですから。この数日たびたび雨か雪だから空は灰色でした、それとも、悪い曇りでしたので日没を見られませんでした。

一昨日から雨が終わって、太陽があったので私の家のテラスでSoft紫日没を写しました。太陽は寝てに行くとき風景はずっときれいだと思っていますね!!

tramonto3日没 3

 

 

 

 

 猫ちゃんと日没に写真を取ってずっと大きい楽しみですよ。たぶん日没は私の素敵な風景でしょう。。。笑

とにかく、前は外の事を写しました。全部のは日本を作ったのでデパートで日本酒とHello Kittyのことを見えてすぐに買いました!!^0^)気持ちよかった!!ふだんは普通のイタリアのデパトで最近Hello Kittyの服とおもちゃが沢山あるけれど日本酒はぜんぜんありません。先週仕事の後で買い物に行ったけど入り口に素晴らしいStandを見ました。すごかったですよね!!! 

sakè giapponese 日本酒ヘーロキテイ  hello kitty

 

 

 

 

 

あさしのビルは美味しいそうですけど外の日本酒の名前が分からないけれど味は強いみたいです。今までこの飲み物を飲まないけどこの数日は晩御飯においしいものを作ったら日本酒のびんを開きたいです。デパトで日本酒は三つあったけど一つだけ買いませんでした。三番目お酒は強いみたいですから本当は買いたいです。でも物価はちょっと高かったので財布の中にお金が少しあったので強かったお酒を買いませんでした。泣

ところで、鮭の寿司も買ったけれども日本の寿司の味よりとても美味しくありませんでした。私は日本に食べ物を食べたときいつも美味しいです、はんたいにイタリアは同じものを味わってあまり好きではありませんでした。。。意味は説明できません!たぶん東京に来るとき心はすごく嬉しいですからなんでも美味しくて素晴らしいみたいでしょう。えと。。。ぜんぜん分かってしまいました。^^

わ~!!大切なことを忘れました!!日曜日はバレンタインですからハッピ一日を過ごしてください!!!もうチョコを作りましたか?美味しいチョコを素敵な男の人にあげるつもりですか?皆さん、バレンタインのことがんばります!!

こっちはバレンタインのことははんたいです。男性が女性にチョコやお花や指輪などがプレゼントしています。女性の考えでは、これは便利ですね。笑

それじゃ、私の短い物語が終わったのでマルチ皆さんに挨拶しています。次の記事でカーニバルの写真を置くつもりですからまたマルチャンのブログを見に来てください。それではまた!!!

Dolci giapponesi 「和菓子」

 

Immagine anteprima YouTube

 

Dato che è da un pò, a parte il post sulla colazione, che non dedico spazio ad un articolo ipercalorico ecco qui uno spazio tutto dedicato ai tipici dolci giapponesi. E se volete imparare a preparare lo stiling ai dolci del sado ecco qui il maestro:

Immagine anteprima YouTube Immagine anteprima YouTube Immagine anteprima YouTube

 

E infine apprendiamo, tutto in inglese, a fare gli “Ichigo daifuku” ( i mocchi con la fragola):

Immagine anteprima YouTube

Il Giappone era già dentro “la mia casa”. 「私の家のなかにもう日本のことがあった」

 

antica bambola giapponese

E chi l’avrebbe mia detto che mi sarei imbattuta nel Giappone dentro le mura della mia stessa casa!!!! In questo caso devo parlare non tanto della mia casa quanto di quella della mia cara nonnina. ^^) Lei possiede tantissime cose tra le quali alcune sono antiche, altre invece sono chincaglierie senza molto valore, ma al di là di queste sfumature  per quanto io ci sia andata 1000 e 1000 volte a guardare tra i mobili e credenze, tra tutto ciò mai avevo notato questo…

人形人形の顔

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Forse PRIMA non l’avrei nemmeno mai notata, non era ancora il momento, il tempo doveva maturare ma…per tutti questi anni lei mi ha atteso lì, dentro la bacheca di vetro assieme ad argenti antichi. E 1 settimana fà, passando per la 101esima volta davanti a quella credenza con aria distratta…ecco che il mio occhio si è soffermato su qualcosa di cui stentavo a rendermene conto. Occhi a mandorla, obi rosso, kimono, la coda posteriore fatta come gli abiti da sposa…Incredibile!!! Una bambolina giapponese di quasi 100 anni era dentro al mobile della nonna  e dopo 34 anni me ne sono resa conto solo ora. SUGGOIII NEEE!!!!!

 

人形の着物

la bambola in kimono

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’obi e l’abitino sono un pò rovinati e ingialliti dal tempo ma la loro bellezza tutta orientale è rimasta. Ormai la bambolina risiede in piana stabile a casa di Maruchan dato che, con la tecnica dell’occhietto languido “Ohh nonnina, ma che bella quella bambolina giapponese!! Ti serve? Ci tieni? Non è che me la doneresti?!!!” tutto si riesce ad ottenere!!! HAHAHAHAAAA!!! ^o^

A parte le battute, non potete immaginare lo stupore provato. Questa piccina di ceramica proviene dal Giappone anni or sono e che fu regalata in tempo di guerra alla mia bis-nonna, ha fatto un viaggio lungo ed è passata di mano in mano di persone che non sapevano nulla della sua storia, del luogo dal quale proveniva. Chiusa poi tra mura di vetro in bellavista ma nessuno le aveva mai donato uno sguardo dato che non vi era la possibilità di cogliere il suo valore, almeno fino al momento in cui…sono comparsa io. Una Maruchan diversa dal passato, con occhi diversi da un tempo, in grado di vedere quello che altri non avevano avuto voglia o capacità di fare. Ma il bello di tutta la storia è che la cara nonnina mi ha donato, OGGI, un’altra cosa e anche l’ultima (peccato!!) proveniente dal Sol Levante ma dato che le foto non le ho ancora fatte ve ne parlerò in futuro…suspence!!

Non sò se sono riuscita a trasmettere il mio sentito…ma stà di fatto che…

STò BENEDETTO GIAPPONE CE L’AVEVO SOTTO IL NASO DA SEMPRE!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Questo mi manda in riflessione…che sia un segno?!!! …

クリスマスの時期

 

borsa renna

mercatini di natale甘いタオル

 

 

 

 

 

 

 

皆さん、こんにちは!!みんなはお元気ですか?日本にはクリスマスの時期が意味はないが道や所の内で綺麗なイルミネーションがありますね。今までマルチャンは日本の冬を見ることがないんですけどいつか日本の飾りがクリスマスに見たいですね。イチゴをしょうとケーキを美味しいそう食べたいです。

こちはも12月の始めから全部のお店でクリスマスの飾りがあって、そして、最近道もデパートもイルミネーションを置いていました。イタリアの飾りは日本のよりすこしだけある、ちょっと気持ち悪かったです。はんたいに、道でいいことを見えることができます。^^いろんなところでクリスマスの屋台があって、そっちは可愛いことを買います。上の写真で屋台のをよく見てください。トナカイかがんとかケーキ手拭は本当に可愛いですね。

イタリア人口はほとんど24日から休みが始めるから私も日に日にカレンダーを見て、一番目連休の一日を待っています、とても楽しみにしています。私は今年クリスマスの休みがほしいですよ。休みの日は家で朝ゆっくり眠ったり、ゆっくりゆっくり家事をしたり、クリスマスの洋菓子を食べたり、私の日本語を勉強したりします。じゃあ、これはマルチャンの予定です。すごい!すっごい!!!!すっごいいいいいね!!!!!!!!!!!!

そういえば、次はクリスマスの洋菓子を写真を取ったらブログで早く皆さんにイメージを見れたいですからまたマルチャンのページが見に行ってください。マルチャンから、それではまたね。私の一番町で「東京」素晴らしいクリスマスの時期を過ごしてください。 ^.^)/

クリスマスのコト

ハロウィンの絵

イタリアのお店でハロウィンのお菓子が沢山あって、先週カメラで写真を取りました。日本のハロウィンのお菓子がよく分からないですがイタリアの可愛いですね。今回も風味が分からないけどこの洋菓子は美味しいそうですね。姿は綺麗ですと思いますね。

Halloween bisuketto

 

白くて黒いチョコ洋菓子のカボチャ

halloween choko ハロウィンチョコ

 

ペロペロキャンデイーのカボチャ

halloween kabochya ハロウィンカボチャ

 

小さいチョコのお化けとカボチャも。。。怖いですね!!笑

チョコのお化けとカボチャも

 

いろんなビスケット

美味しいハロウィン

皆さん、ハロウィンの絵が好きでしたか?日本は今今夜だから皆さんが面白いパーテイーに行くつもりですか?

とにかく、マルチャンからも一回,

「ハロウィンおめでとう!!」。 

みんなが暗い道を歩いて、お化けを注意してください。笑

もう少しハローウインですね

autunno

 

 皆さん、久しぶりですよね。お元気ですか?日本は秋ですから寒くなりましたか?

ヴェネチアはもう10月から秋になって、寒かったです。木の葉がほとんど黄色いになっている、それから、この数日家の近くに庭でこの木を見えました。写真がよく見えないですが初めて赤い葉がありました。葉の姿は日本の葉をなれるみたいですね。すごいですね。^^ マルチャンは冷たい季節が大好きから木の葉がいろんな色があって気持ちいいですよ。赤いのは見えて、すぐに日本のことを覚えっている、幸せです!

 

hallowen2

 

 ところで、今日はハローウィンですから「ハローウィンおめでとうございます!」。日本人もこの特別な一日が好きそうです。イタリアの大人がほとんど静かに夜家にいるけれど子供が沢山ハローウィンを待っています。^^ 土曜日沢山学校が閉まるので家で子供のパーテイーがあって、友達ととても遊ぶ予定です。

マルチャンの考えでは、ハローウィンの一日は普通のですがハローウィンのお菓子が大好きですよ。お店で沢山面白いビスケットがあって、美味しいお化けのお菓子を見つけることができました。この記事でハローウィンの写真がよく置いていないけdれども今夜可愛いイタリアのイメージを見れるつもりですからそのあと見てください。^^

 

Halloween  ハローウィンケーキ

 

それでは、Happyハローウィンを過ごしてください。友達と一緒によく楽しんでください。じゃあまた!!!^,^)/

 

zucca_halloween

 

Con un pò di anticipo sui tempi, ma dato che io vado di fuso orario giapponese sono già in pieno “domani”, auguro a tutti un buon Halloween!!!!! \(^o^)/ Personalmente sono in là con l’età per mettermi ad andare a festeggiare fuori e fare bagordi ma non vi preoccupate…a me questo giorno piace per 1 motivo in particolare: i dolci!!!! Zucche assassine, fantasmi terrifici mi fanno un baffo (quello di Neutrino….) dato che finiranno tutti, o sono già finiti, dentro al mio dolce pancino. ^O^

Se voi andate a zonzo divertitevi e se poi siete a casa mia, cioè in Giappone, dateci dentro anche per me!!!! Io non ho mai visto i festeggiamenti nipponici ma guardando le foto di Sayoko-chan, il divertimento non manca di sicuro. Un bacione a tutti!!!!!!!

 

halloween_happy_gatto_zucche

Come imparano la lingua i bimbi giapponesi…  日本の子供はどうやって日本語を習う。。。

Nelle televisioni giapponesi c’è un signore un pò particolare che si è dedicato a fare programmi per bambini. Codesto signore che si fà chiamare Konishiki in verità non è giapponese, se non mi ricordo male dovrebbe essere hawaiano di nascita, ma da molto tempo vive in Giappone e si dedica a questo tipo di programmi:

Immagine anteprima YouTube

Questo video, con tutti i bimbi vestiti da animaletti, è dolcissimo!!  #^_^#)  Il titolo è 私と小鳥と鈴と, in roomaji diventa “Watashi to kotori to suzu to” e significa “Io, l’uccelino e il sonaglio”, difatti nel video l’uccellino e il sonaglio ci sono. ^^  Il ritornello che sentite è questo “Minna chigatte, minna ii” cioè Tutti sono diversi e tutti vanno bene insomma un canto rivolto  al rispetto verso chi è diverso.

 

Immagine anteprima YouTube

Con questa canzoncina altrettanto dolce vi imparate le parti del corpo!!!  ^___^

 

Immagine anteprima YouTube

E con stà bomba vi imparate i nomi di tutte le verdure!!!!!!! E’ una figata!!!!! すごいね。