Kanjinoyoi hito e Nobu Mama.  「Kabjinoyoi人とのぶママ」

 

Come al solito eccomi qui per informare chi desidera sapere cosa il mio uomo simpatico (Ryosei/Hiroki Konishi) stà facendo ultimamente. Il silenzio radio che domina il suo blog perdura da un pò per cui non sò cosa stia combinando…ma almeno su You Tube è comparso l’ultimo dorama su cui ha lavorato. Le varie puntate le stanno programmando in Giappone durante il mese in corso per cui suppongo che attendendo un pò di tempo sarà visibile il dorama per intero.

hiroki10

Detta tra noi, ero indecisa che mettere questi video…l’immagine che ne risulta del mio Hirochan non è quella usuale. Travestito da donna non mi entusiasma neanche un pò e se poi ci mettiamo dentro che, per quanta attenzione e spemuta di cervello io ci abbia messo, non ho capito quasi un tubo di tutti i dialoghi: troppo veloci, TROPPOOOOO!!!!!  (O __ O )  Da delirioooo!!!!!

ryosei konishi8

Comunque, che la versione assunta da Hirochan vi piaccia o meno almeno l’ascolto di queste 3 puntate permette di fare un pò di allenamento…a me non è servito a molto, ; 0 __o;) Sniff!! Ma se il vostro livello di giapponese è medio-alto allora..prego!! E se capite fatemi il piacere di spiegarmi di cosa parla esattamente questa storia, ve ne sarà grata in eterno. Buona visione by Maruchan.

 

 

 

comment

  1. Hai ragione!!!! Che triste che è sbattere contro alla triste verità… ^o^).
    Comunque sappi che anche il mio giapponese dev’essere ad un livello infimo dato che ad ascoltare e “riascoltare” i dialoghi non c’è verso…non ci arrivooooo!!!!! Sniffff!!!!!

  2. はじめまして。日本に住んでいます。女性です。

    いつも小西遼生くんの記事を楽しみにしています。
    イタリア語はわかりませんが、画像が素敵ですね。

    私も小西くんが大好きです。
    彼は本当に「Kabjinoyoi人」ですね。

  3. みおみくさん、
    初めまして!どうぞよろしくおねがいします。
    コメントありがとう!日本にはKanjinoyoi人のファンが多いなんですね。私の国は日本よりとっても遠いのですが彼の舞台とテレビの仕事が好きです。
    私の日本語はまた下手だから彼は話すときだいたい少しずつだけ分かるので本当に残念と思っています。とにかく、私の考えでは、小西は感じの良い人みたいですからKanjinoyoi人のあだ名を使っています。^^)
    ヴェニスから、それではまた!!

Lascia un commento

This blog is kept spam free by WP-SpamFree.