Il Giappone e il sogno di Maruchan 日本とマルチャンの夢

日本が大好きですからこのブログで私の考えは日本のことために書いています

Mar
03

L’haiku di oggi ( 2010年3月3日).

Posted under Haiku del giorno * 一日の俳句 *, melodie del cuore... kokoro no senritsu wo... by Maruchan マルチャン

 

fiore stupendo ninfea

I fiori sono stupendi,

e ignorano

che sono vecchia.

[ waga toshi no

yoru to wa shirazu

hana zakari. ]

Autor:  Jousou ( 1662 – 1704 )

  1. Sakura-Rei Said,

    Molto bella!!!Come la ninfea

    PS potresti scriverli anche in giapponese così chi come me sta cercando di impararlo può unire il piacere di leggere a quello di imparare?

    Grazie comunque

  2. Maruchan マルチャン Said,

    Ciao Sakura-Rei,

    sono contenta che poesia e foto ti siano piaciute!! In merito al giapponese…guarda che sotto alla poesia, tra parentesi [] metto sempre la traduzione in romaaji dell’haiku del giorno!!! Lo metto in romaaji in quanto, essendo alcune molto vecchie, viene usato il giapponese antico e in kanji non saprei trasporle.
    Alla prossima!! ^.^)/

  3. Sakura-Rei Said,

    Grazie per la risposta,
    si avevo visto la traduzione in romaaji, grazie così almeno so più o meno come potrebbe “suonare” se venisse letta, anche se dall’esperienza che sto facendo la musicalità di questa lingua è davvero affascinate ma un po’ imprevedibile ;)

    Sakura-Rei

Add A Comment

Anti-Spam Protection by WP-SpamFree

© 2009-2012 Il Giappone e il sogno di Maruchan 日本とマルチャンの夢 All Rights Reserved -- Copyright notice by Blog Copyright