Archive for October, 2009

ハロウィンの絵

October 31st, 2009

イタリアのお店でハロウィンのお菓子が沢山あって、先週カメラで写真を取りました。日本のハロウィンのお菓子がよく分からないですがイタリアの可愛いですね。今回も風味が分からないけどこの洋菓子は美味しいそうですね。姿は綺麗ですと思いますね。

Halloween bisuketto

 

白くて黒いチョコ洋菓子のカボチャ

halloween choko ハロウィンチョコ

 

ペロペロキャンデイーのカボチャ

halloween kabochya ハロウィンカボチャ

 

小さいチョコのお化けとカボチャも。。。怖いですね!!笑

チョコのお化けとカボチャも

 

いろんなビスケット

美味しいハロウィン

皆さん、ハロウィンの絵が好きでしたか?日本は今今夜だから皆さんが面白いパーテイーに行くつもりですか?

とにかく、マルチャンからも一回,

「ハロウィンおめでとう!!」。 

みんなが暗い道を歩いて、お化けを注意してください。笑

もう少しハローウインですね

October 30th, 2009

autunno

 

 皆さん、久しぶりですよね。お元気ですか?日本は秋ですから寒くなりましたか?

ヴェネチアはもう10月から秋になって、寒かったです。木の葉がほとんど黄色いになっている、それから、この数日家の近くに庭でこの木を見えました。写真がよく見えないですが初めて赤い葉がありました。葉の姿は日本の葉をなれるみたいですね。すごいですね。^^ マルチャンは冷たい季節が大好きから木の葉がいろんな色があって気持ちいいですよ。赤いのは見えて、すぐに日本のことを覚えっている、幸せです!

 

hallowen2

 

 ところで、今日はハローウィンですから「ハローウィンおめでとうございます!」。日本人もこの特別な一日が好きそうです。イタリアの大人がほとんど静かに夜家にいるけれど子供が沢山ハローウィンを待っています。^^ 土曜日沢山学校が閉まるので家で子供のパーテイーがあって、友達ととても遊ぶ予定です。

マルチャンの考えでは、ハローウィンの一日は普通のですがハローウィンのお菓子が大好きですよ。お店で沢山面白いビスケットがあって、美味しいお化けのお菓子を見つけることができました。この記事でハローウィンの写真がよく置いていないけdれども今夜可愛いイタリアのイメージを見れるつもりですからそのあと見てください。^^

 

Halloween  ハローウィンケーキ

 

それでは、Happyハローウィンを過ごしてください。友達と一緒によく楽しんでください。じゃあまた!!!^,^)/

 

zucca_halloween

 

Con un pò di anticipo sui tempi, ma dato che io vado di fuso orario giapponese sono già in pieno “domani”, auguro a tutti un buon Halloween!!!!! \(^o^)/ Personalmente sono in là con l’età per mettermi ad andare a festeggiare fuori e fare bagordi ma non vi preoccupate…a me questo giorno piace per 1 motivo in particolare: i dolci!!!! Zucche assassine, fantasmi terrifici mi fanno un baffo (quello di Neutrino….) dato che finiranno tutti, o sono già finiti, dentro al mio dolce pancino. ^O^

Se voi andate a zonzo divertitevi e se poi siete a casa mia, cioè in Giappone, dateci dentro anche per me!!!! Io non ho mai visto i festeggiamenti nipponici ma guardando le foto di Sayoko-chan, il divertimento non manca di sicuro. Un bacione a tutti!!!!!!!

 

halloween_happy_gatto_zucche

Universo Giappone

October 28th, 2009

 Buonasera a tutti!!! ^.^) Mi auguro che stiate bene e che l’influenza non vi abbia acchiappato…io non posso dire di essergli sfuggita molto…

 Mali di stagione a parte, sperando di far cosa gradita da oggi apro una nuova categoria in questo blog. Questa sarà dedicata a coloro che amano il Giappone, come la sottoscritta, e dove  io non metterò lo zampino. Gli scritti presentati saranno del tutto frutto della mente di amici e/o  appassionati che vogliano trasmettere agli altri le esperienze e le emozioni vissute in Giappone.

Oggi vi presento l’articolo di Moreno Cocchietto, tornato da poco dal Giappone, e che potete trovare e contattare nella vasta comunità di Facebook. Chiedo venia già da subito ma mi vedo costretta a dividere il suo lavoro a puntate dato che l’intero lavoro, in un unico post, non ci stà. Sorry!! Con questo vi saluto e vi auguro buona lettura!!!!

 

Universo Giappone e “Nipponite”

La sindrome di Stendhal per il Giappone e tutto ciò che è nipponico (malattia che potrei chiamare Nipponite) ti può cogliere in qualunque momento: scoprendo un Manga, guardando un’Anime, andando a un raduno Cosplay, mangiando Raamen e via dicendo. A 5-6 anni ho cominciato ad adorare tutto ciò che era iper-moderno e tecnologicamente avanzato. A quell’età ho sentito parlare per la prima volta della megalopoli di Tokyo e dello Shinkansen. E’ stato amore (eterno, credo) a prima vista. La Nipponite è uno stato d’animo piacevole, caleidoscopico e ribollente che ti porti dentro e che ti accompagna come un amico (o amica se preferite) mentre percorri le strade della vita. Molti anni dopo ho deciso di ridurre fisicamente le distanze con ciò che già mi portavo nell’anima e ho deciso di partecipare ad un Congresso Scientifico Internazionale a Nagoya, organizzato dalla Microencapsulation Society. Coerente con i miei amori infantili, di lavoro faccio cose piuttosto hi-tech: sviluppo microsistemi polimerici per la veicolazione orale di vaccini, farmaci e prodotti nutraceutici.

 

名古屋 (Nagoya), l’arrivo 

Dopo un tour: Trieste>Venezia>Parigi>Siberia-in-volo ed un’ampia curva a “U” sopra il maestoso Oceano Pacifico sono arrivato finalmente al Centrair di Nagoya http://www.centrair.jp/en/ , costruito su di un’isola artificiale nella baia della città.

001

 

…e adesso arrangiati Moreno!

 

Il mio primo impatto con Nagoya: tutto in Giapponese! Nel “mappone” delle stazioni ferroviarie hanno tradotto in inglese solo il titolo. おかげさまで! che so un po’ di日本語! In Giappone parlano inglese solo nel centro di Tokyo e di Osaka. Nagoya non è che sia un villaggetto: è la 4a città del paese dopo le suddette e Yokohama ed è più grande di Milano http://it.wikipedia.org/wiki/Nagoya.

Quiz: trovate Kanayama (è facile).

 

名古屋国際会議場: il Simposio

002 

003 

004 

Sembra una base degli Evangelion ma è in realtà è il名古屋国際会議場, il Centro Internazionale Congressi di Nagoya http://www.ncvb.or.jp/ncc_e/ . Al centro: esposizione di Poster a carattere scientifico; la giovane ricercatrice era un bijou. A dx: il simposio in pieno svolgimento.

005

006

mio primo ed il mio secondo Bento al Simposio.

 

Mangio il Bento e non mi pento. Qui niente pausa per il pasto: gli speakers al Congresso parlavano e noi si mangiava. Non bisogna dimenticare che siamo in Giappone e qui hanno ritmi lavorativi che l’italiano medio troverebbe allucinanti. Anche il Bento è un piccolo Universo a parte, vedi: http://web-japan.org/kidsweb/virtual/bento/bento07.html ; http://mybento.iobloggo.com/ ; http://shop.iloveobento.com/blogs/bento-gallery# e sono solo alcuni esempi… I miei Bento erano come aspetto molto sobri a confronto di certi che ho visto a Tokyo. Ci sono Bento con dentro piccoli Hello Kitty fatti di riso :-0 !

007

Uno gira per il Centro Congressi e cosa si aspetta di trovare? Ovviamente, una copia a grandezza naturale della statua equestre di Ludovico Sforza fatta da Leonardo-sensei. Non ho parole.

008

009

Emozionante concerto dei fantastici 志多ら (Shidara) http://www.shidara.co.jp alla Serata di Gala.

010

La mia prima大きな感情(grande emozione) in Giappone è stato il concerto per tamburi e flauto della serata di gala. Era semplicemente sublime, sublime. Visitate il loro sito!

[...fine prima puntata.]

Come imparano la lingua i bimbi giapponesi…  日本の子供はどうやって日本語を習う。。。

October 25th, 2009

Nelle televisioni giapponesi c’è un signore un pò particolare che si è dedicato a fare programmi per bambini. Codesto signore che si fà chiamare Konishiki in verità non è giapponese, se non mi ricordo male dovrebbe essere hawaiano di nascita, ma da molto tempo vive in Giappone e si dedica a questo tipo di programmi:

If you can see this, then you might need a Flash Player upgrade or you need to install Flash Player if it's missing. Get Flash Player from Adobe.

Questo video, con tutti i bimbi vestiti da animaletti, è dolcissimo!!  #^_^#)  Il titolo è 私と小鳥と鈴と, in roomaji diventa “Watashi to kotori to suzu to” e significa “Io, l’uccelino e il sonaglio”, difatti nel video l’uccellino e il sonaglio ci sono. ^^  Il ritornello che sentite è questo “Minna chigatte, minna ii” cioè Tutti sono diversi e tutti vanno bene insomma un canto rivolto  al rispetto verso chi è diverso.

 

If you can see this, then you might need a Flash Player upgrade or you need to install Flash Player if it's missing. Get Flash Player from Adobe.

Con questa canzoncina altrettanto dolce vi imparate le parti del corpo!!!  ^___^

 

If you can see this, then you might need a Flash Player upgrade or you need to install Flash Player if it's missing. Get Flash Player from Adobe.

E con stà bomba vi imparate i nomi di tutte le verdure!!!!!!! E’ una figata!!!!! すごいね。

A spasso per le strade di Tokyo e di Kyoto.  東京と京都に散歩する

October 23rd, 2009

Ringraziando Takahide-san per la segnalazione dei seguenti video, ora io li offro a voi. Sono fatti entrame molto bene e sembra davvero di camminare tra le strade del Giappone, di essere fisicamente lì…per questo, quando ho incominciato a vedere e riconoscere tutti i luoghi visti a Tokyo mi è salito il nodo in gola. Questo si è poi trasformato in tristezza e successivamente in lacrime.

Io non sono in grado di spiegare e forse sarà anche un segno di squilibrio mentale ma mi manca da morire Tokyo, mi manca tanto la sensazione di pace che provo solo quando sono lì, mi manca casa…Ho bisogno di tornare a casa! sniff, sniff!

If you can see this, then you might need a Flash Player upgrade or you need to install Flash Player if it's missing. Get Flash Player from Adobe.

In giro per la mia Tokyo.

 

If you can see this, then you might need a Flash Player upgrade or you need to install Flash Player if it's missing. Get Flash Player from Adobe.

…e per Kyoto.

Vademecum per organizzare un viaggio in Giappone spendendo il meno possibile.

October 22nd, 2009

partenza per Tokyo

Buongiorno a tutti!!!!! Gli impegni lavorativi mi oberano la giornata per cui mi stà risultando veramente difficile fare “altro” ma adesso ho trovato un momento libero per cui…eccomi qui. ^^

Oggi voglio affontare o meglio, fornire tutta una serie di informazioni per coloro che hanno intenzione di programmare un viaggio in Giappone. Su Facebook ho aperto un gruppo dandoglilo stesso nome del mio vecchio blog “Maruchan: un sogno chiamato Giappone”, e dove mi ero ripromessa già la settimana scorsa di dare queste informzioni. Prima non mi è stato possibile, mi spiace, ma ora vi dirò tutto quello che uso io per programmarmi un viaggio verso il Sol Levante spendendo il meno possibile.

La scelta dell’aereo e il costo del biglietto sono il primo grande scoglio in cui tutti ci imbattiamo. Cosa scegliere tra tante compagnie? Le ore di aereo che si dovranno subire in alto nel cielo, la durata degli scali, il tipo di servizio offerto sono solo alcune delle domande che io mi sono posta la prima volta. A mio parere una compagnia vale l’altra, l’obiettivo fondamentale è quello di arrivare in Giappone e di spendere una cifra contenuta, tutto il resto non ha rilevanza. Io di solito scelgo Alitalia ma per un motivo MOLTO semplice: se ci fossero mai dei problemi o delle domande che desidero porre il personale di bordo parla la mia stessa lingua! Questo non è un fattore irrilevante soprattutto se, a 1 ora dall’atterraggio, vi dovete compilare i documenti per l’immigrazione scritti rigorosamente in giapponese e in inglese. Nei suddetti non ci devono essere errori o dimenticanze altrimenti sono rogne allo sbarco.

Per il prezzo devo dire che io guardo il listino prezzi nei seguenti siti:

http://www.edreams.it/edreams/italiano/amadeus3/

http://www.tui.it/default.aspx

http://it.momondo.com/Voli.aspx

Avendo un pò di pazienza, guardando in tutti e tre e cambiando le date, in avanti o indietro di qualche giorno soltanto, relative alla partenza e al ritorno in Italia in costo del biglietto di aggira sempre verso i 600 euro. Vi sono dei momenti, rari ma ci sono, in cui Alitalia mette il biglietto di andata e di ritorno a 400 euro e il trucchetto per saperlo per primi e approfittare sapete qual’è?!!! Semplice, vi iscrivete al sito Alitalia e quando ci sono offerte di questo tipo sono loro ad invarvi una newsletter, semplicissimo vero?!!!

Mi raccomando, quando scegliete il volo controllate sempre gli scali e la loro durata, a volte infatti il prezzo del biglietto è basso proprio perchè gli scali durano ore eterne!!! Io ho sempre speso 600 euro e fatto scali a Roma o Milano di al max 2 ore per cui attenti!

Una volta risolta la questione biglietti bisogna pensare all’hotel e allora che fare? Tutti gli hotel giapponesi, da 1 a 5 stelle, sono tutti pulitissimi e il servizio è eccellente per cui non fatevi remore nello scegliere un hotel piccino. Alla fine sarete tutto il giorno a spasso per cui la stanza, la sua grandezza o i confort extra non sono rilevanti, basta riuscire a fare stò benedetto viaggio in Giappone. ^o^ Giusto??!!!!

Gli “hoteru” sono gli hotel in stile occidentale mentrei ryokan sono i loro hotel. Qui scegliete che cosa preferite, i prezzi non si discostano di molto ma ciò che dovete osservare è se, nel ryokan, c’è o NON c’è il bagno personale. Io il bagno pubblico lo aborro per cui tendo a rivolgermi agli hotel dove ho il mio bagnetto e nessuno me lo porta via ma poi “de gustibus…”. Prenotare la stanza via internet è preferibile ed è ancora meglio se lo fate nel sito giapponese e non in quello offerto da E Dreams o altri operator, per il semplice motivo che i prezzi sono più bassi. Non vi preoccupate, nella maggior parte di questi troverete la lingua inglese per cui la prenotazione è semplicissima.

Ecco i link:

http://www.kodomono-shiro.or.jp/english/hotel/index.html  Hotel Kodono no Shiro a Ueno (Tokyo)

http://www.uenocity-hotel.com/english/index.html  Tokyo-Ueno First City

http://www.katsutaro.com/index.html  Ryokan Katsutaro a Ueno

http://jpgsonline.com/hotels/hotelstokyo.html  Lista di tutti i ryokan di Tokyo

http://www.kangetsu.com/sub7.htm  Ryokan Kangetsu alla periferia di Tokyo

http://www.soeikikaku.co.jp/room/single/index.html  A shibuya ma tutto in giapponese

http://www.kadoya-hotel.co.jp/eng/index.html  E infine l’ultimo hotel in cui ho alloggiato questo giugno, il Kadoya (foto qui in basso). Stanza piccina  ma più che dignitosa per viversi 20 giorni.

Kadoya hotel a Tokyo

Mettetevi l’anima in pace però, il minimo che potrete spendere tra aereo, hotel, mangiare e varie ed eventuali si aggira sui 2.000 euro ( se ci volete rimanere per 2 settimane). Il prezzo si abbassa se rimanete lì una sola settimana ma non scende in modo sensibile, quello che pesa di più è il costo dell’aereo e su quello non ci si può fare molto.

A questo punto penso di avervi dato tutte le informazioni possibili per cui…visitatevi i siti, fate i vostri calcoli e poi sappiatemi dire che vi sono stata d’aiuto per realizzare il vostro sogno. Un grosso in bocca al lupo da Maruchan!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

abitazioni in giappone

Canzoni da Vampire Knight.

October 16th, 2009

If you can see this, then you might need a Flash Player upgrade or you need to install Flash Player if it's missing. Get Flash Player from Adobe.

Questi due ragazzi giapponesi cantano la colonna sonora dell’anime “Vampire knight”. Non è la prima volta che posto una loro canzone dato che in “Fuuma no kojiro” (vero Piccola Lu?!!!) hanno cantato diverse canzoni orecchiabili e dolci.

Come al solito io tento sempre di tradurre i titoli ma ho un po’ di problemi con “futatsu no kodou”. Sono abituata a vedere futatsu in altro contesto ma è la prima volta che me lo trovo affiancato da “no”… (>_<)…che fare?!! Mmm…io provo a tradurre quello che capisco, poi se avete delle traduzioni migliori, ditemelo per favore! Il titolo é “Futatsu No Kodou To Akai Tsumi” che dovrebbe diventare  ”Il palpito in due del rosso delitto” oppure “Il rosso delitto del palpito dei due”…(Ahhh, che scarsa che sonoin giapponese!!) ????????? Comunque…Wowww.  Che titolone!! Ma dato che l’anime parla di vampiri, il rosso e il delitto ci stanno. ^ ^

Come al solito vi consiglio di ascoltarlo e vi dico anche una cosa che le mie prof. di giapponese dicono sempre a lezione: “Voi avete a disposizione internet e in questo modo potete ascoltare tante canzoni giapponesi, cosa che 20 anni fà non era possibile per chi decideva di studiare giapponese. Ascoltate spesso canzoni o quant’altro in giapponese perchè così vi allenate e col tempo imparate ad ascoltare!”. Capito?!!! Io le ascolto spesso ma le canzoni sono ancora ad un livello troppo difficile per me…comprendo parole e qualche frasetta qui e lì ma il senso generale è ancora un sogno lontano…

 

If you can see this, then you might need a Flash Player upgrade or you need to install Flash Player if it's missing. Get Flash Player from Adobe.

“Still Doll” di Kanon Wakeshima. Per fortuna il titolo é in inglese per cui potete fare da soli…

 

If you can see this, then you might need a Flash Player upgrade or you need to install Flash Player if it's missing. Get Flash Player from Adobe.

“Suna no Oshiro” la cui traduzione é (QUESTA LA SO’!! LA SO’!!!!) “Il castello di sabbia”.

Devo dire che questa Kanon crea delle canzoni molto particolari col violoncello ma le trovo molto affascinanti!! Mi piace!

 

If you can see this, then you might need a Flash Player upgrade or you need to install Flash Player if it's missing. Get Flash Player from Adobe.

白い心 in roomaji diventa “Shiroi Kokoro” e il cui significato é (PURE QUESTA LA SO’!!!!!! EVVIVA!!!) ” Il cuore bianco”. Musica questa più tranquilla e dolce!!!!

Finalmente!! ついに!

October 13th, 2009

Ahh…pensavo che non sarei mai riuscita ad arrivare a sistemare il blog in tempo breve ma per fortuna con oggi ho terminato l’inserimento manuale (post per post) e ora posso dedicarmi ad articoli nuovi. Come sono contenta!!! ^o^

Il lavoro mi stà dilaniando ultimamente per cui oggi metterò qualche video e niente più…perdonatemi ma saprò rifarmi le prossime volte o almeno lo spero!!! Cosa vi propongo oggi? Ebbene…ho trovato dei video interessanti e particolari che riguardano i “matsuri” o feste tradizionali giapponesi. Quando  ho guardato per la prima volta le immagini che oggi vi propongo sono rimasta un po’…con la bocca spalancata. E’ anche vero che le questi eventi festosi non vedono essere guardati da un punto di vista occidentale altrimenti tutto si distoce e non si riesce a godere delle bellezze che si trovano nelle nazioni a noi distanti per km e per cultura.

danjiri matsuri

Un pò come le corse dei tori in Spagna o altre manifestazioni  in giro per il mondo, fortemente folcloristiche, queste targate Japan non sono molto diverse. In questo caso vedrete il “Danjiri matsuri” che si tiene ad Osaka tra il 14 e 15 settembre, vi sono ogni anno moltissimi partecipanti e spettatori.  A Maruchan  piacerebbe molto poter assistere quanto prima a un evento del genere… ^^…e a voi?

If you can see this, then you might need a Flash Player upgrade or you need to install Flash Player if it's missing. Get Flash Player from Adobe.

 If you can see this, then you might need a Flash Player upgrade or you need to install Flash Player if it's missing. Get Flash Player from Adobe.

E poi guardate anche qui:  http://www.city.kishiwada.osaka.jp/site/danjiri/2009parade-minami.html

Hiroki da giovane…

October 13th, 2009

If you can see this, then you might need a Flash Player upgrade or you need to install Flash Player if it's missing. Get Flash Player from Adobe.

Video che fino a poco tempo fà non era disponibile in rete ma per fortuna ora lo si può incorporare!!! La canzoncina è carina ma non l’ho messa per questo motivo…bisogna attendere 4 minuti ma al trascorrere dei suddetti vedrete un faccino conosciuto. E’ il mio uomo simpatico, Hiroki Konishi, alle prime esperienze nel campo dello spettacolo. Faccina pulita e da tato giovane…^^

Foto tra Italia e Giappone.  イタリアと日本と写真を取りました。

October 13th, 2009

 Il tramonto visto dal tetto della mia bicocca!! ^^

tramonto tra le case

 tramonto tra le case II

 

Maschere veneziane   これがヴェネチアの特別な仮面です。

カニバル

 

A Matsushima (nei pressi di Sendai, versante nord del Giappone) potete trovare diversi dolci tipici tra cui quelli che ho immortalato in foto.       松島の和菓子

i dolci di Matsushima

 

I meravigliosi fiori di ciliegio!! Foto scattate nel momemto inziale della fioritura in Giappone cioè verso la fine di marzo.

fiori di ciliegio giapponesi

La notte italiana di plenilunio.  イタリア十五夜

October 13th, 2009

notte di luna piena

月見

E se qualcuno si chiedesse com’è stata la notte di luna piena in Italia…ecco la risposa. Qualche minuto fà sono salita sul tetto del mio condominio e con la mia Nikon D 5000 ho scattato queste ed altre foto. Ho messo le due che mi sono venute meglio, ma il mio obiettivo non fà zoom particolari per cui questo è il meglio che Maruchan è riuscita a fare. ^,^)  Spero vi aggradano!!! Peccato soltanto che le nuvole nere abbiano dato alla luna piena un’aria un pò sinistra…

Buona notte di luna piena a tutti! Se siete in Giappone però…  日本は今日十五夜だから良い夜を過ごしてください。

October 13th, 2009

 coniglietti da chiar di luna

 tibiusadai 十五夜

皆さん、日本は今夜十五夜だからいい月見をしてください。

私の国は今午後だから光りあります。とにかく、イタリアは夜あれば月が丸くないと思います。カレンだのよると、明日の夜は丸い月になるそうです。今夜ニコンで私の家の前に行って、暗い空はよく見るつもりです。十五夜だったらカメラで写真を取って試しますよ!

私の一番国は素晴らしい十五夜を。心から!!!^^)/

tibiusanakadai 十五夜 tsukini

usagi

Oggi (2009-10-03) in Giappone, ma in verità anche ieri sera, è una notte di luna piena che in giapponese viene chiamata “Juugoya” cioè “notte di plenilunio”, in kanji si scrive 十五夜. In occasione di questa serata vengono fatti dei dolci tipici come il coniglietto che vedete nelle immagini e che dovrebbe avere un sapore molto simile ai dolci che si mangiano durante la cerimonia del thè. Altro dolce caratteristico sono i “tsukidango” ovvero le palline bianche fatte con il mio amato mocchi (>,<). Io non sò voi ma questa sera, o almeno in modo più intenso di altre, vorrei aver sopra la mia testa non il cielo dell’Occcidente ma quello della mia adorata Tokyo e rimirare la luna…!!

mocchi tipici dello tsukimi

tsukimi

Con la Nikon d5000. ニコンD5000で

October 13th, 2009

nikon d5000

Il mio nuovo acquisto…rigorosamente giapponese la mia Nikon D 5000.  「私の新しいカメラというニコンD5000でした」

obiettivo nikon d5000

 

Neutrino chan 「私の小さいねこはニユトリノちゃんです」

Neutrino ニユトリノ

 

夜は始まって、月がよく見えることができました。

luna 月

 

フワフワピンク雲は。。。雲はクリームみたいなんですね。ピンク雲

Il mese di ottobre mi piace particolarmente dato che il suo avvento indica che il freddo e l’autunno sono alle porte. Per ora camminando verso l’ora di pranzo il caldo lo si percepisce ancora troppo ma io sò aspettare…tra poco tutto questo sarà ricordo dell’estate 2009. ^.^)/ Bye!!!!

Oggi desideravo scrivere un pò sul blog ma dopo il lavoro, le corse sù e giù per l’università a Venezia, le faccende di casa…ora sono dilaniata. Così ho pensato di mettere un pò di foto che ho scattato con la Nikon in questi giorni. Mi spiace non aver il tempo di dedicarmi alla sperimentazione ed utilizzo di questa macchina digitale ma è messa ben  al sicuro in un cassetto per cui non corre percoli (anche da me stessa). Vediamo se i fine settimana riesco a dedicarci un pò di tempo…E poi attendo con impazienza il “corso di fotografia” a cui parteciperò da metà ottobre. Non ha senso possedere un piccolo mostro e non saperlo usare come si deve. E poi, scattare foto, mi diverte per cui vediamo se con un corso base riesco successivamente a produrre qualcosa di significativo. Che dite, ce la farò?!!!

Simpatico da morire!!! 猫ちゃんは死ぬほど感じの良いですね。

October 13th, 2009

If you can see this, then you might need a Flash Player upgrade or you need to install Flash Player if it's missing. Get Flash Player from Adobe.
If you can see this, then you might need a Flash Player upgrade or you need to install Flash Player if it's missing. Get Flash Player from Adobe.

 

Questo non è un gatto è un Dio!!!! ^o^

Chinatown in Giappone?!!!! 日本でChinatownがありますか?!!

October 12th, 2009

L’entrata al quartiere cinese a Yokohama

Cinatown in giappone

 

Una delle tante insegne particolari che si possono trovare a Chinatown

Cina in Japan

In genere nulla delle cose che ho visto e sentito in Giappone mi hanno mai lasciata di sorpresa apparte una. Assieme a Yuriko e Nao ho passato una lieta giornata a Yokomana, da Tokyo in treno ci si arriva in circa 30 minuti, e questa è stata la mia prima visita in assoluto in questa città ^^). Yokohama è molto diversa rispetto a Tokyo, qui prevalgono edifici moderni, domina il color grigio dovunque si guardi e manca la fiumana di gente propria della capitale, ma questo mi sembra di averlo già scritto nel blog…

Ma non mi sarei mai immaginata che in Giappone esistesse una Chinatown, proprio come in America…Ma in verità è più logico che gli influssi cinesi si osservino in Giappone (dato che la cultura cinese ha sempre influenzato quella delle nazioni adiacenti ad essa) piuttosto che in Occidente. Forse sono sempre stata portata, dalla televisone o dagli altri mezzi di informazione, a pensare alla Chinatown malfamata americana e non a una sua “presenza” in altri luoghi dell’Asia. Comunque sia, questa scoperta mi ha fatto molto piacere e il giretto per il quartiere è stato d’obbligo!!! ^-^ Cosa risalta subito agli occhi? Ora ve lo dico subito. La classica ambientazione in stile giapponese scompare e lascia il posto a negozi con souvenir, mangiare, abiti tutti di importazione cinese e le commesse che ti aspettano come rapaci sull’uscio del negozio…voi direte: sono tutte cinesi. E invece no! Sono in prevalenza tutte giapponesi (e questo lascia un pò stupiti).

E i templi ci sono? Certo, due in tutto. La mia visita alla Chinatown di Yokohama mi ha permesso di comprendere nell’immediato la differenza tra un tempio giapponese e uno cinese!! La struttura di base è la stessa ma nel tempio cinese dominano i colori e le decorazioni. Il tempio giapponese invece è molto austero a confronto, i colori caratteristici sono il rosso, il grigio e il color del legno ma nel suo alter ego cinese le gamme del blu,del rosso del verde e così via ti invadono la vista e se si associano poi a figure intarsiate del legno molto arzigogolate…l’attenzione ne viene catturata e il tempio di per se stesso perde di importanza. Anche la zona interna al tempio, quella sacra, appare in modo del tutto diverso da quella del tempio giapponese. Anche qui dominano i colori sgargianti, il color oro ti acceca e si affollano ,in questo spazio di solito non molto vasto, figure sacre che di austero non hanno nulla. In furuto metterò le foto anche di questa parte del tempio! ^^  Pensate un pò, anche le statue dei cani alle porte del tempio sono del tutto diverse…a vederle fanno un pò impressione. (o O )

Domandona: Maruchan è una patita di templi ma adesso che conosce pure quelli cinesi che cosa ne pensa? Sicuramente preferisco di gran lunga l’austerità e la sacralità dilagante dei miei adorati templi giapponesi!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! I mix di colore e di fronzoli esagerati non mi acchiappano molto. Ma come al solito ribadisco un concetto, quelle che esprimo sono personalissimi punti di vista per cui, se vi recherete in futuro a Tokyo, aggiungere della lista dei luoghi da visitare anche “il regno cinese” a Yokohama. ^.^)

tempio cinese in giappone

Tempio cinese a Yokohama

日本は中国お寺がある

Next »

© 2009-2012 Il Giappone e il sogno di Maruchan 日本とマルチャンの夢 All Rights Reserved -- Copyright notice by Blog Copyright