Archive for January, 2009

Le nozze di Figaro 「フィガロの結婚」

January 31st, 2009

“Le Nozze di Figaro” Overture by Mozart

Cinque… dieci… venti… trenta… 「語。。。十。。。二十。。。三十。。。」

こんにちは皆さん 、今日私はクラジック音楽を書きます。「フィガロの結婚」が分かりますか?「フィガロの結婚」はモーツアルトというMozartを創作しっているけれどもぜんぶのオペラでイタリア語を歌います。私にとって、これは本当に綺麗ですだから聞いて下さい。

Il trailer del film di Hirochan "Hana gerira" 小西遼生の『花ゲリラ』

Dolci italiani 「イタイアケーキ」vs. dolci giapponesi「和菓子」…Dong!!…Fight!!!

January 28th, 2009

Buonasera (o forse sarebbe meglio dire Buona Notte…) a tutti!!
Sono dilaniata dalla stanchezza, non capisco più nulla, ho un mal di testa assillante e un sonno devastante.
Io no lo sò…o il lavoro é diventato più faticoso da dopo le vacanze di Natale oppure sono io che di colpo sono invecchiata. E’ anche vero che dal lunedì al mercoledì le giornate lavorative sono le
più stancanti ma qui io muoio prima del
tempo!! Non ce la faccio!!! ( O . O )
Penso che oggi sia il primo giorno in cui non ho scritto nemmeno mezza e-mail
for the Japan!! Incredible!!!
E allora, dato che qui gli unici rimedi che fanno effetto su Maruchan sono: il Giappone (meta attualmente impossibile or ora!!), il mio uomo simpatico o Ryosei Konishi per le fan (anch’esso meta indicibile e impossibile!!! Anche se questo lo é sempre…non solo oggi!!! ^^)

A questa povera donna che rimane??!!!
Andare a nanna (cosa che faccio tra qualche minuto) e parlare di dolcini. E allora andiamo di dolcini!! \( ^ O ^)/
Tra queste foto quali preferite?
Il dolce al limone o il roll al limone by Italy oppure qualcosa di più orientaleggiante…magari di giapponese?!!!
Allora, nella terza immagine vedete un dessert che ho mangiato a Tokyo assieme alla mia amica Sayo e dove c’era anche

Jhonny. Non sapendo che cosa prendere e non potendo astenermi dal NON prendere un dolce ho dovuto optare per quello che vedete. Per essere buono era buono, essendoci anche il gelato, ma negli involtini che vedete dentro…dentro…c’era il mocchi! ( * – *) Immaginate il mio sgomento…ma poi il gusto no lo si sentiva molto quindi…sono riuscita a mangiarlo.

Nella foto qui accanto vedete la classica torta giapponese piena ma PIENA di crema


e per questo motivo viene chiamata “Shoutokeeki”. Questa sì che era buona ma detto tra noi troppa panna o crema non mi fanno impazzire…Ma non vi preoccupate, quella fetta di dolce non ha avuto vita lunga…dopo 4 bocconi era già storia. ^^
E infine ecco la tipica torta giapponese di Natale. Sì, lo sò…sembra una delle nostre ma penso che l’obiettivo sia proprio quello di assomigliare il più possiblie ad un dolce occidentale. Questo non l’ho mai mangiato ma spero che in un futuro passi sotto le mie fauci…!!!! O almeno lo spero…
Bene!!! Che cosa mi dite? Tra questi dolci quale vince il combattimento?!!!

Mi piacciono tanto queste opere d’arte 芸術品が大好きです

January 25th, 2009

Io non sono una grande estimatrice dell’arte ma mi é sempre piaciuta, sia essa rappresentata da quadri, statue, affreschi o qualunque altra bellezza classica.
Artisti come Michelangelo o Canova mi fanno sempre affascinato in quanto scolpire il marmo per “far uscir fuori l’opera d’arte che in esso é contenuto” é qualcosa di grandioso che solo un genio può realizzare. Il marmo prende vita e assume tutte le caratteristiche uniche di ciò che rappresenta: capelli, vesti, lineamenti del corpo…, minuziosi particolari riprodotti alla perfezione. Solo un genio può arrivare a tanto…Non trovate?!!
Oggi ho messo qualche immagine di opere del Canova:


私は若いとき古い芸術品がいつも好きでした、たとえば絵画でもちようぞうでもフレスユ画でも。私にとって、大理石を彫って素晴らしいですなぜなら終わりは大理石は生きてことと見える。皆さんは「Canova」というカノーヴァアントーニオの人を分かりますか?

カノーヴァは1757年十一月1日にヴェネツイアに生きって、このイメージでいくらかカノーヴァの芸術品が付けました、見て下さい。

Amore e Psiche
「愛とフシュケ」

Ma se di Canova tutti siamo concordi nel dire che i suoi lavori sono unici, personalmente devo aggiungere che, da quando ho visto in un libro di Ed.Artistica (al tempo delle medie se non mi ricordo male) il quadro di Hayez..bé! é stato amore a prima vista!!!! La sensazione di delicatezza e tenerezza che esprime “Il bacio” è altrettanto unica.

****************** ************************
きっとみんな人々はミケランジェロを知り合いして「たぶんいくらか人はカノーヴァも知り合いでしょう」けれども私にとって、Hayezの絵画もとてもとてもきれいですよね。私は高校に行くとき本で「キス」のイメージ見つけって、すぐに絵が好きでした。男子と女子のキスは本当に優しいと見える!!あ~~綺麗!!
“Il bacio” di F.Hayez
「キス」

Poi però esistono altri “Baci” altrettanto buoni ma che in questo caso non ci si diletta solo a rimirali ma anche a MANGIARLI!!!! ^ – ^ E questo a Maruchan piace taannntooooo!!!

でもイタリアでは外のキスがあって、今回このキスはとてもとても美味しいです!!

Il Bacio di cioccolata Perugina by Italy

Carinoooo!!!!!! ^ . ^  カワイ~~!!!!

January 24th, 2009



Guardate un pò oggi Maruchan che cosa vi mostra di bello!!!! ( ^ . ^ )
Vi piacciono le mie ferme immagini? Mi sembrano venute fuori bene!!!
E pensate che questo é un Dorama o telefilm il cui titolo é “女子大生会計士の事件簿”
e dove, per una puntata, pure il
mio uomo simpatico ha recitato. E vedo dire che i 25 minuti di programma me
li sono proprio gustati tanto!!!!! E pensare che solo a Tokyo si poteva gustare questa
cosuccia ( il 23 di questo mese alle albe delle 3 di mattina), oppure mesi fà sempre in televisione e dove sul sito “Learn more about Ryosei”
erano apparse le uniche foto a riguardo. Ma é anche vero che l’amministratrice di quel
sito é giapponese e a farle non ha avuto difficoltà mentre Maruchan é confinata qui.
Comunque sia, tutta gioia mia personale (scusate il momento di glorificazione!), gustatevele come ho fatto io!!!! Ma almeno ditemi se vi sono piaciute!!!
Bye ( ^^)/
**********************************
皆さん、こんにちは!!きっとあなたたちはこの写真でいい分かりますよね。
ドラマで小西遼生はカワイーだってけれども、私にとって、毛は顔の前にいるときKanjioyoi人はもっともっと綺麗ですよ。
写真が好きですか?
またね!!!

Il mio cuore affonda un’altra volta… また私の心は沈んでいます…

January 21st, 2009

Maruchan é qui ma non se la stà passando molto bene…
Sapete che io vado a momenti, tempo addietro ero piombata in crisi mistica e ora ci risiamo. Odio questi momenti in quanto non riesco a gestire più i sentimenti di dolore e agonia che urlano dentro al mio cuore.
E come al solito ciò che mi circonda non mi aiuta minimamente, anzi…in verità ho 4 angioletti a casa che tentano di supportarmi (ogniuno a

modo proprio) ma a nulla serve…

E dire che tutto é riesploso per 2 eventi molto sciocchi che sono avvenuti domenica…o forse era il momento giusto perché il tutto si riattivasse…
Come ho detto un bel pò di volte in questa Italia non ho molto che mi rimane di importante. Con i miei genitori (che non sono mai stati dei buoni genitori) non ho più nulla a che spartire da quest’estate, cosa che in parte mi fà star meglio dato che non mi hanno mai accettata e stimata come individuo.

Ma se ho dei problemi non ho una famiglia di origine a cui far riferimento, sono sola…
E il mio lavoro? Potessi realmente fare ciò per cui ho studiato forse…ma dato che per mangiare i soldi sono necessari mi sono dovuta adattare in questi anni. Comunque sia ciò che faccio adesso non mi piace e quando torno a casa mi sembra di aver speso il mio tempo per nulla. Senza poi parlare delle colleghe che ti abbandonano
nel momento del bisogno e a seconda delle circostanze fanno il volta faccia. Un muro ti dà maggior conforto…
Il mio problema più grave e irrisoluto (almeno per ora) rimane lì, a guardarmi in attesa che io faccia qualcosa di concreto e definitivo.
Ma il bello è che io non sò che devo fare?!!! Allora penso al Giappone e alle mie fatiche, da 1 anno e 5mesi a questa parte, nello studiare il giapponese. Ma tutto questo ha veramente un senso? Oppure è solo un sogno, un delirio, una fuga priva di ogni fondamento nel reale? Il Giappone é realmente il luogo dove il mio cuore riuscirebbe a trovare, non dico la felicità ma almeno un pò di pace e di tranquillità?
E se fossero solo tutte fantasie? E se andassi per davvero fino a lì e poi mi rendessi conto che la realtà é del tutto diversa da quello che io mi aspettavo? Che fare a questo punto?
Non proseguo con le lagne ma di domande ce ne sono troppe e nessuna, dico nessuna, ha una ben che minima risposta. E io ho bisogno che si faccia chiarezza da qualche parte nel mio cuore e nella mia mente…
A mé piace ciò che é oggettivo, tangibile, vero e sincero…dei sogni irrealizzabili non sò che farmene…
Questo è il tumulto che si stà muovendo in mé e non sò più che cosa pensare…Abbandono lo studio del giapponese? Lascio perdere Hirochan e i miei viaggi in Oriente? Chiudo baracca e burattini? E poi…
Questo significa arrendersi e questa parola io non la sopporto…non voglio darmi per vinta così. Almeno provare per un’altro pò, tentare di far chiarezza o magari di risolvere le situazioni lasciate aperte e poi decidere.
Le foto che ho messo oggi, o meglio, il ricordo di questo luogo mi fanno sentire meglio. Magari poter essere lì…forse la mia mente si libererebbe da tutto questo fumo…
Tale luogo si trova a Shibuya, zona incasinata di Tokyo dove le ragazzine girano in modalità Night Club…ve la ricordate?
Ecco, in mezzo a quel caos si può trovare un’isola di pace dove tutto sembra fermarsi…come per effetto di una magia.
Camminando camminando si attraversaun ponte, si arriva ad un parcheggio sterrato e da lontano si scorge questo: due alberi uniti da questa “corda” bianca e dopo di essa una strada e alberi a destra e a sinistra.
Un Tempio? Qui? Ma com’é possibile?!!! Un pò increduli ci si avvicina piano piano, si percorre tutto il parcheggio e si arriva a questo Torii naturaale. Lo si oltrepassa ma chiedendosi con fermezza che cosa ci possa mai essere dopo ma…il tempo di elaborare questo pensiero, 5 o 6 passi fatti più in là, ed ecco che già il mondo intorno a té é cambiato.
Non si sente più il rumore delle macchine e nemmeno il vociare delle persone…solo silenzio e il cicaleccio assordante delle cicale assassine nascoste chissà dove.
Di fronte a té c’é questa stradina che tu percorri piano piano ma gli alberi sembrano quasi fagocitarla da quanti sono e poi sono alti, tanto alti e il cielo non lo si scorge più. Poi ti giri indietro e vedi solo…alberi e la stradina da té percorsa pochi istanti prima.
Ma sono nel cuore di Shibuya oppure sono in una foresta? Ecco la domanda che sorge spontanea. Le persone che ti sono vicine sono giapponesi ed occidentali ma nessuno parla, tutti guardano ma non fanno nient’altro. Poi, all’improvviso, tra gli alti alberi si scorge il vero Torii del tempio, maestoso Torii in legno…mai visto uno tanto grande!!! Stupendo!!!!
Ora la strada si è fatta più larga ma il cuore viene proiettato in un’altra dimensione…pace, silenzio, contemplazione e ancora silenzio.
Ora mi chiedo, queste sensazioni erano pur vere oppure erano frutto di un mio delirio? Io penso che quella fosse la realtà e i sentimenti provati fossere sinceri…e allora…posso essermi sbagliata davvero? Questo mondo a cui anelo può essere solo frutto del mio bisogno di trovare un nuovo scopo nella vita?…
Io a questa domanda, per ora, non sò proprio come rispondere…

Neutrino il terremoto…^ ^  地震ニユトリノ

January 19th, 2009

“Un gatto affettuoso é il miglior rimedio contro la depressione.” (proverbio giapponese)

優しい猫は鬱病で一番対策ですよ

********* *************

“Amo i gatti come amo tutti gli animali. Ne ho sempre avuti in casa. Non ricordo d’esser stato mai senza almeno un gatto.” (Gabriele D’Annunzio)

僕は猫がぜんぶの動物より愛しているだから家でいつも飼いました。猫ぬきことがある覚えませんでした。

********** *************

“E’ tipico dei gatti dormire comodamente.” (Teocrito)

猫はいつも便利な眠りますよ。

********** *************

“Ho visto tanti gatti senza sorriso…- esclamò Alice – ma non ho mai visto un sorriso senza gatto!” (Lewis Carrol, tratto da “Alice nel Paese delle Meraviglie”)

私は猫が沢山微笑みぬき見ました。。。「アリーチェに言いました」 けど微笑みは猫ぬきけっして見ませんでした。

********** **************

Fu chiaro sin dall’inizio che ogni volta che c’era un lavoro da fare, il gatto si rendeva irreperibile.” (George Orwell)

初めりから毎度仕事のことがあるとき猫はいつも見つけられない。

Collage wa omoshiroi desu

( ^ . ^ ) Ryosei 小西遼生 news!!!

January 16th, 2009

Come promesso eccomi qui ad aggiornarvi su quel poco che di nuovo é saltato fuori.
Però questo “poco” me lo sono gustato proprio bene, davanti al mio amico monitor e anche se non ho capito praticamente nulla di quello che il mio uomo simpatico ha detto…và bene lo stesso!!! ^ – ^

Quando trovo sue notizie per qualche secondo il mio cuore si rasserena…chissà poi il perché!! Ma penso che questo rimarrà in mistero anche per mé…
Comunque sia ultimamente lui é impegnato a publicizzare il suo “Hana gerira” in giro per cinema (ci potessi andare pure io…!!)

In queste immagini lo vedete bello serio e teso assieme a tutta la combriccola di Kira Kira Movies. C’è anche Gaku, l’amico/collega di Ray, nellaseconda immagine.
Io li ho osservati bene tutti gli attori presenti in questo lavoro cinematografico ma non mi piace nessuno, Gaku ha la faccina simpatica e da personcina sveglia ma l’unico che vedo è sempre lui…Hirochan.
Tutti gli altri non mi attirano per niente, mi sembrano tutti simili. Che cosa volete che vi dica…tutto é iniziato solo e soltanto per Hirochan e così adesso continua ad andare avanti solo per lui…Misteri dell’inconscio!! ^ 0 ^
Bando alle ciance, andiamo al punto caldo del post!!! Signori e signore ecco il link:
Gustatevelo come ha fatto la vostra Maruchan e poi attendiamo nuove primizie…
Inoltre…quando avrete concluso la visione potete andare benissimo nella sezione “Trailer” dato che hanno rimesso lo stezzone del suo film. Così avete un doppio godimento, anche che piccolo piccolo. ( ^^)/ Alla prossima!!!!

La mia Crostata e i dolci di Carnevale 私のタルトと「カーニバル」のケーキを見られます

January 13th, 2009

Oggi dedico questo post ai miei adorati e inimitabili dolcini!!!
Ma questa volta non mi limito a mostrarvi foto e a commentarle, questa volta MI SONO FATTA LA CROSTATA ^.^ , vi sono fatta le fotine del prima e del dopo cottura e domani me la pappo a colazione. Evvivaa!!!Buoonaaa!!!!
Era da un’eternità che non preparavo un dolce, non vorrei strafare ma qualche annetto di sicuro…
Era da qualche giorno che l’idea mi passava sù e giù per la mente e allora oggi, appena tornata dal lavoro, mi sono messa e l’ho preparata. Come potete vedere é bi-gusto cioé fatta con marmellata di prugne e di pesce.
Nei prossimi giorni vi dirò come é venuta. Se poi desiderate mangiare pure voi una fettina passate pure…casa di Maruchan è sempre aperta! ^.^
Se per caso il mio dolce non vi dovesse aggradare state tranquilli…tra rimasugli di Pandori e
Panettoni e le novità di Carnevale, cioé Frittelle, Galani e Castagnole, qui non manca nulla.
E se a questo punto devo stilare una preferenza tra i dolcini di Carnevale forse forse opterei per le Castagnole. E voi? Che cosa preferite?!!!
******     ******

皆さん、こんにちは!!
あなたたちは元気ですか?疲れたの?

今夜私は皆さんにイタリアケーキを書きますだからこれは大丈夫ですか?^^
この午後に私は仕事に帰るとき「Crostata」で料理を作りました。「Crostata」のお菓子分かりますか?
Crostataはね利パイ生地で構成して、杏とプラムのマーマレートは菓子の中にでした。美味しい!!
一番目写真でCrostataのイメージがありますだからこれは見て下さい。
明日は朝ごはんに菓子を食べます、とても楽しみにしますよ。笑
外の写真でカーニバルのケーキを見られます。イタリアでは一月7日からクリスマスのじ間終わって、

すぐにカーニバルのじ間始めました。お
店でカーニバルのケーキがあって、ヴェネツイアはイタリア人々が仮面をつけります、子供でも大人でも。

三番目写真で「Frittelle」があって、はんたいに最後のイメージであなたたちに「Galani」を見ます。
しょうらいにFrittelleもGalaniもいい語ります、指きり!!
ではまたね。

Canzoncine carine…

January 10th, 2009

「夢遙か」

デモ

Collage II

January 9th, 2009

hot Hirochan

Questa sera sono stanca morta ma al tempo stesso sono in piena fase creativa perciò ecco a voi il mio secondo collage con Hirochan (遼生)!!! L’ho messo a fondo pagina ma siccome suppongo che non sia molto visitata allora me lo metto in primo piano. Non chiedetemi perché alcuni fiocchi di neve scendano in modo violento e scomposto…più di così non sono riuscita a fare ma a mé mettono un pochina di ansia…^O ^

Ditemi se vi piace!!!! Un bacione.

Piccola rettifica: Insondabili misteri di internet ma io collage lo si vede solo a fondo pagina e il terzo (oggi mi sono scatenata!!) lo vedete nell’immagine in piccolo e se riuscite ad accedere al link ve lo potete guardare…Sarà ma certe cose di internet io ancora non le capisco…

************** *********************

今夜私の二番目Collageをしましたけどこれは普通のPostでできません。さすか理由は知りませんけれども私は能力ではありません、ごめんね、だから遼生のCollageはぺージの終わりいで置きました。皆さんは私の仕事を見に行って下さい。それにほかのコラージュを作りましたけどこれは小さいピンク写真です。もしあなたたちはMouseで小さい写真の上に行きったら、あとで事がいい見られます。きっとマルチャンにとって、これは楽しい事でした。皆さんにこのイメージが面白いでしたか?^^

ESCOLTA

January 9th, 2009

愛の流星群

Umare kawareru nara

Un pò di foto dall’album fotografico di Maruchan マルチャンの写真のアルバムでいくらかイメージを見せります

January 9th, 2009

Il mio uomo simpatico durante la sponsorizzazione del suo film.

*私のKanjinoyoiとキラキラMoviesを*

Maruchan mentre si preparava,con la supervisione del piccolo Neutrino, ad
andare a festeggiare il suo
compleanno (16 dicembre)
*マルチャンは「いっしょに子猫ニユトリノと」十二月16日に外食に行きましたいぜんに*

Neutrino e la sua mamma Matilda
*クリスマスの連休間ニユトリノと母マチルデは冷蔵の上にいました。*

Un tipico dolce veneziano che viene fatto

durante il Carnevale: la frittella.
*カーニバルだけこのデザートで料理を作ります、けど名前は「Frittella」です。*

Nei pressi di Tokyo ecco in Tempio

dedicato alle tartarughe,
“Kameido Tenjin”
*かめいどてんじんお寺*

Il Tonkatsu  とんかつが好きです。

January 8th, 2009

In genere a mé piace quasi tutta la cucina giapponese, sicuramente mi mancano delle pietanze da assaggiare ma penso, nei miei due viaggietti a Tokyo, di averci dato dentro per bene. Credetemi!!

Come in tutte le cose della vita delle piccole preferenze ci sono sempre…
Quando si parla di cibo giapponese Maruchan ha una predilezione particolare per l’okonomiyaki (considerata la pizza giapponese), il soba, il

Katsudon e il Tonkatsu
Oggi vi parlo di quest’ultimo!! Non fatevi trarre in inganno dal nome…la pietanza é veramente buona. In definitiva non é altro che carne di maiale fritta, un pò come la cotoletta alla Milanese, ma il sapore non ha nulla a che spartire con quest’ultima.
Il “fritto” giapponese risulta sempre molto leggero mentre il nostro, se si esagera, tende a rimanere sullo stomaco un bel pò…
La cotoletta viene servita tagliatta a fettine così che si possano prendere con le

bacchette senza problemi (per i giapponesi, per noi o per mé i problemi c’erano comunque…) e a fianco viene presentato del cappuccio. Ma una cosa bella quando si và a mangiare fuori é che ti fanno preparare le salsine da solo!!! Che forte!
Come potete vedere nelle immagini, sopra i semini ho messo una serie di salsine e poi le ho “pestate”, si continua così sino a che non si ottiene un impasto omogeneo di color marrone.
Tale salsina andrebbe messa sopra al katsudon ma io me ne sono messa a frotte sul cappuccio…troppo buono!!!
Io non mangio molto e tutta la cotoletta e il cappuccio non riesco mai a mangiarlo ma il brutto é che di tutto il resto che fai?!! Sì!! In Giappone si mangia da matti e se osservate bene vedrete che accanto al piatto principale c’e’ sempre la ciotolona di riso (e chi riesce a mangiarla tutta??!!! I giapponesi sì ma io…aiutooo!!), un piattino con verdurine e il miso o in termine tecnico…la sbrodaglia che vedete.^_^
Detto questo una cosa spero che l’abbiate appresa: quando uscite a mangiare fuori evitate di fare colazione, non mangiate nulla, che poi avete da riempire il pancino in modo indecente!! E il bello é che i giapponesi rimarranno sempre magri ma se voi vi trangugiate ogni giorno la stessa cosa poi…mettetevi il cuore in pace, diventerete la futura materia prima per il tonkatsu…^^

Next »

© 2009-2012 Il Giappone e il sogno di Maruchan 日本とマルチャンの夢 All Rights Reserved -- Copyright notice by Blog Copyright