Archive for December, 2008

Il mio esame com’é andato?!! 私の試験はどうですか?

December 7th, 2008

Un grosso bacio a tutti!!!!

Innanzitutto un sincero “grazie” alle persone che hanno tentato, ieri e oggi, di darmi coraggio e di sostenermi per il mio esame.
Grazie/ありがとう a Tomoko, Veronica, Sayoko, Mitsuko, Alberto, Rossella e Monica.
Ho poche cose da scrivere in questo post, sono distrutta nel corpo e nello spirito. E sono contenta che questa giorna sia quasi terminata.
E’ stata dura, troppo dura…vi giuro che a metà esame mi veniva da piangere ed avevo il nodo in gola. Lo sconforto e la mia tangibile incapacità a sostenere l’esame e i tempi (ogni prova deve essere svolta entro un tempo preciso) dell’esame stesso, mi hanno fatto venire voglia, almeno per un attimo, di alzarmi e abbandonare tutto.
Ma arrendermi anche quando la nave stà per colare a picco…non è da mé. Perciò me ne sono rimasta fino alla fine ed ho tentato il tutto per tutto.
Ma non é andata bene…( ;> _ <;)
Tanto studio, fatica e tempo speso per nulla…
I prossimi giorni vi racconterò meglio ma prima la fatica e il senso di sconfitta mi devono passare…

Intanto godetevi le immagini di questo bel localino.

E’ ubicato accanto al luogo dell’esame e dove Maruchan é andata un attimo a recuperare un pò le energie dopo l’esame.
Poco bello?
Ohh!! Io di Milano non ho visto nulla. Da casa sono giunta davanti all’ “Univ.Bocconi”, ho fatto l’esame, la mia patetica figura durante l’esame, sono uscita, ho bevuto una cioccolata calda in questo bel posticino e poi di nuovo in macchina verso la mia casuccia.
Aspettate!!! Fuori dall’università ho trovato la piccola Lu, ebbene sì, proprio la piccola Lu!! Assieme abbiamo degustato la cioccolata, parlato un pò e poi l’ho dovuta salutare.
Il mio cervellino non reggeva più…^^
Dovrò tornare a Milano in futuro, magari non in occasione del “Nihongo Nouriyoku Shiken” del prossimo anno…Avrei desiderato incontrare anche Claudio ma mi mancava proprio il tempo e la forza. Sarà per laprossima volta!

Lo spero almeno!!!!

Con questo passo e chiudo. Domani sono fuori casa ma qualcosina la scrivo verso sera…E per oggi la traduzione in giapponese la rimando a domani…Pietà!!! Almeno per una sera…sono in balla!!!\(*O*)/
Notte!!!! ^ _ ^
*********** ************
マルチャンは日曜日7日に「日本語の売りよく試験」を受けってのでミラノに行きました。
きっと旅は長かたでした、車でヴェネツイアからミラノまで4時間ぐらいです。でも旅はうまく行きました、幸運にも。
でも日本語の試験はうまく行きません、ざんねんです!試験は13時には始めって、16時に終わりました、たいへん!!
私は4きゆうをしました、けれどもみんあ人々は女性と男性大学生でした。えええ~~~ ( O _ O )
みんな人は若いだ、マルチャンは年とっただけでした。。。大きい悲しみを。
そして私だけ独学だったので外の人々は東洋の言語の大学に行きました。1年3々月前からマルチャンは日本語を勉強しています、たぶんこの試験はまだ難しいでしょう。
でもとても勉強してだから今は悲しんでいますよ、きっち私は試験に落ちります。( > . < )
。。。
あと試験を受けって、試験のバールに行きました。この場所は大学のそばにだ、けれども本当に綺麗でしたよね。
バールの中にホットなチョコテロに飲んだけどとても美味しかったですよ。^^
夜は家に返って、本当にくたくたでした。マルチャンはカワイーそうに。。。

…dopo l’esame…  あとで試験を受けって綺麗ところに行きました

…dopo l’esame  あとで試験を受けって綺麗ところに行きました

December 7th, 2008



Quanto bello é questo bar?!!! Dall’esterno non l’avrei mai detto…Ma come si suole dire “Non bisogna mai giudicare un qualcosa o qualcuno guardando solo l’involucro che lo ricopre…”.

Ormai ci siamo 明日は日本語の試験を受けります

December 5th, 2008

Innanzitutto mi scuso se ultimamente non scrivo molto in questo blog. Agli inizi, i miei post arrivavano a 50/60 al mese ora invece…ma voi lo sapete che con il lavoro di mezzo più di così non riesco a fare.
E poi ormai ci siamo…ebbene sì!! Domenica é il giorno del mio esame di giapponese o JLPT per definirlo all’inglese. ^^
Io non mi sento pronta…in questo preciso momento mi sento come in un limbo, sperduta a vagare…non é una bella sensazione. Oltrettutto in questi anni non é la prima volta che mi capita.
In più, come se non ne avessi già abbastanza, il PC si dev’esser preso un virus e non funziona più. Per fortuna ho il portatile ma ritornare a guardare su un monitor così piccino mi fà strano oltre ad essere scomodo… e poi tutti i link che avevo memorizzato dall’altra parte…e adesso??!!!!
( >,<) Se non vengon tutte insieme non c'é gusto!!!
Comunque ho già il mio bel pensiero a grandezza di Giappone. Da quando ho deciso di avventurarmi in questa avventura non c’é stato attimo che non abbia studiato, ho ascoltato dialoghi giapponesi a iosa e dove iniziamente non capivo un ciuffolo ora invece ci stò dietro, in questi giorni sono andata in full immersion nella grammatica (stà qui ora la mia lacuna più grande!!! Non che le altre siano da meno…).
Devo ammettere che sono stanca e anche un pò stufa…ma soprattutto sono consapevole delle mie enormi carenze. Ma chi ci riesce a passarlo l’esame domenica?!! Ci vorrebbe un aiuto da parte della Madonna, Gesù bambino e i Ré Magi messi insieme, anticipatamente rispetto ai tempi, per aiutarmi a passarlo…
In testa ho confusione e il pensiero fisso al patibolo/incubo (auto inferto) che mi aspetta domenica ore 13:00 in quel di Milano!!! Quel giorno almeno per 1 secondo pensatemi per favore!!! E datemi man forte!! Ho bisogno di superare quell’esame!!!!
Lunedì ritornerò tra voi, forse anche domenica stessa, e vi racconterò tutto. Se poi mi sono accoppata prima qualcuno ve lo comunicherà ma non penso di arrendermi tanto facilmente…
Con questo vi saluto, vi auguro un buon fine settimana e ora tento di tradurre tutto questo, o almeno l’essenziale, in giapponese ( o . O )…Aiuto!!
Un enorme kissss!!!!!
*************** ****************
みなさん、こんにちは!!あなたたちは元気ですか?
最近私のブログで少書きませんでした、始めて毎日書きましたけれども仕事に返ってから時間がありません、ごめんなさい。
そして、この数日は本当に忙しいでしたなぜなら日曜日に「日本語能力の試験」を受けります。1年前から日本語を勉強してのでこの試験はとてもとても難しいです、だから心配ですよ。
私のとって、試験に落ちって。私は無知ですよ。ざんねんです!!でも試験を受けたいです、心から。
月から私はいつも日本語を勉強して、とても助けて!日曜日にミラノに行かなければならない、ちょっと遠いです。
ヴェネツイアからミラノまで車で3時間半ごろです、そして四日にとても雪も雨も降りましただから道でちょっと危ないです。
ああ、怖い~~!!!日曜日にあなたたちは私に少し考えって下さい。マルチャンはたすけてがひつようです!
たぶん日曜日か月曜日にブログにかくきます、こう私の悪夢は語りますよ。
ではまたね。

The Gospellers

December 4th, 2008

「あたらしい世界」

「街角 -on the corner-」

Questo gruppo somiglia molto come stile agli “Escolta” con un’accento vagamente di tipo lirico. Anche in questo caso ringrazio la mia amica Tomoko per avermeli fatti conoscere!!!^^ Arigatou!!!

Il furisode 振袖

December 1st, 2008

Ultimamente non poche persone hanno visitato il mio blog in cerca di informazioni riguardo agli abiti tradizionali giapponesi e allora…ecco che Maruchan si mette subito al lavoro!! Oggi metto un pò di immagini relativamente all’abito che viene chiamato “Furisode”. Di primo acchito può sembrare un kimono ma così non é. ^^ Comunque é facile confondersi per una persona che non conosce molto il Giappone.

Il kimono é l’abito indossato dalle donne adulte sposate e quest’ultimo si riconosce dalle maniche che sono relativamente corte e dal tessuto che non é mai particolarmente variopinto.

Invece il furisode ha la caratteristica di aver queste lunghe maniche che arrivano quasi fino alle ginocchia e al tessuto che é particolarmente vivace. Per questo motivo a mé piacciono molto di più i furisode rispetto ai kimono. Da chi viene indossato? Dalle giovani donzelle non sposate naturalmente.

Come potete osservare l’abito tradizionale é composto dalla tunica con le maniche lunghe o corte (a seconda che si sia liberi o sposati) e dalla fascia che cinge la vita chiamata obi.
Non chiedetemi con che principio si associ abito con l’obi perché questo non l’ho capito molto…suppongo che almeno una tinta debba ritrovarsi sia sul tessuto dell’abito che sull’obi. Ma avrei bisogno di una conferma da parte di qualche gentil giapponese per sapere come stanno in realtà le cose. ^_^
Speriamo che qualcuno ce ne fornisca una…

Sotto l’obi si porta un’altra fascia che ha più una funzione visiva/decorativa (in questo caso é il tessuto di color rosa). Infine c’é quel cordoncino (blu per noi) che si annoda attorno

all’obi. Professionalmente chiamati Obiage e Obijime.
Sotto alla tunica se ne indossa un’altra che deve aver la stessa funzone della nostra sottoveste. Infatti sul colletto lo si intravede appena e solitamente sono di color rosa/bianco, bianco o rosso.
Infine, per indossare in modo degno un abito tradizionale giapponese bisogna indossare le calzature chiamate geta coordinate con una borsetta, di dimensioni sempre contenute.
Che ne dite? Vi piace questo furisode?
Se magari siete interessati/e ad un siffatto acquisto sappiate che tal abito é in vendita e il link dove ho preso queste immagini é il seguente:

Prossimamente ve ne mostrerò altri!!!^^

« Prev

© 2009-2012 Il Giappone e il sogno di Maruchan 日本とマルチャンの夢 All Rights Reserved -- Copyright notice by Blog Copyright