Archive for April, 2008

Tempio di Asakusa I あさくさの寺

April 30th, 2008

BUONGIORNO!!! おはよう!!!
Oggi incomincio col raccontarvi la mia giornata al Tempio di Asakusa.
Nella foto ho immortalato la prima grande porta per accedere al Tempio. Parlo di prima porta in quanto ce ne sono diverse prima di arrivare nel cuore di questo luogo.
Questa è considerata una meta turistica per gli stranieri ma devo confessarvi che la maggior parte dei cosidetti turisti era giapponese.
Una volta oltrepassata l’entrata e l’immensa lanterna, davanti ai vostri occhi apparirà un piccolo mondo costituito da una moltitudine di piccoli negozietti. La strada da percorrere per arrivare al Tempio è diritta ed è delimitata, a sinistra e a destra, da questi piccoli negozi/bancarelle (è difficile definirli con un termine esatto!), stracolmi di oggettini che potete trovare solo qui. Rimarrete allibiti nell’osservare gli amuleti più diversi per forma e funzione svolta, dai semplici porta fortuna a quelli che dovrebbero esaudire desideri particolari (trovare la persona giusta della propria vita, ottenere la realizzazione personale, un aiuto nello studio,…). Stupendi! Se avessi potuto li avrei acquistati tutti ma questo non lo si potrebbe fare! No, No!! Il motivo è il seguente: se volete ardentemente che il vostro desiderio si avveri dovete tenere con voi un solo amuleto. Un amuleto e un desiderio! La divinità collegata all’amuleto interverrà per realizzare ciò che sperate MA se avrete con voi più amuleti le divinità ad essi associate entreranno in conflitto tra di loro con il bel risultato che il vostro desiderio rimarrà tale per l’eterintà. Ciò non mi sembra una bella cosa! Se decidete di credere a questa convinzione allora vi consiglio di essere fermi, scandagliare per benino il vostro cuore e scegliere con attenzione un solo amuleto. Non fate come mè…ne ho presi troppi (dato che problemi da risolvere non mi mancano!), troppo tardi mi è stato riferito questo problemuccio del conflitto tra divinità e così sono stata costretta, una volta tornata in Italia, a regalarli in giro e tenermene uno soltanto. ( – _ – ) Tristezza!! Erano così carini!!!

Acqua dispettosa 意地悪な水

"Drin Drin" recuperato!!

April 29th, 2008


FINALMENTE!!!!!
ついて!!!!!
Con tanta fatica e attraverso vie traverse sono riuscita ad accedere ad internet anche se il mio povero telefono è ancora morto…niente da fare…il Drin Drin non vuole tornare! Ma io dico, ci sono comunque quindi: YUPPIIII!!!!!
私はとても苦労のインターネットにアクセスできりましたけれど私の電話もう死にますよ。。。なにもDrin Drinをあります!とにかくいま私はいますよときに:やった!!!!
A quanto prima tornerò a scrivere in giapponese e anche di questo sono tanto contenta.
はやく日本語の書くの返りますけれどここは私をとてもうれししますよ。
( ^ , ^ )
Non pensavo mi mancasse internet a tal punto.
インターネットはすごくじゅうだいなです。
Aspettate…
ちょっと待って、下さい。。。


E’ arrivato il Sig.Tecnico…ancora meglio!!!
エキスパートさんは着きます。。。すごい!!!


O.K. , adesso è veramente tutto pronto a palla, gente sono tornata e per favore non mi abbandonate più. Tornate, anche se pochi, a visitare il qui presente sito di Maruchan!!! Grazie.
E ora… posso scatenarmi (astinenza per 5 giorni!!)…
いますべてはO.K.のです、私は返りますよ。あなたたちは私をもうないみすてります。おねがいします!ありがとうね。
( ” . ^ )

SuperGiggio e MammaMatilda

April 27th, 2008

Buona sera a tutti!!!!!

Eccomi qui!!! Sì sono qui peccato che i miei problemi con la linea telefonica non si siano per niente risolti…niente Drin Drin!!! e il mio cuoricino incomincia a non poterne più di stare senza internet. Inoltre i miei amici dal Giappone non si fanno sentire da qualche giorno e questo mi fà stare ancora peggio…Hanachan, Tomoka, Kaori e Kanachan se ci siete battete un colpooo!!!!
( ^ . ^ ) Per favore!
Il massimo che possa fare oggi è mettervi qualche foto dei miei orsacchiotti dato che…stò invadendo per la seconda volta la casa d’altri per scrivere nel blog.
Nella prima foto ho immortalato GattoGiggio alluccinoggeno nell’aspettativa di potersi bere il Sakè che ho portato dal Giappone. Per questo trovo più indicato chiamarlo, ma solo per oggi, GiggioSakè!! ( ” , ^ )
Mentre nella seconda foto c’e’ la mia piccolina mentre dormicchia sul tappeto. Cara!!! Il veterinario ha detto che tra 15 o al massimo 20 giorni partorisce. Madre de Dios!!!!
Tra poco divento nonna!!! Non vedo l’ora!!!
Con questa piccola gioia, l’unica nel caos dove navigo in questi ultimi giorni, e nell’attesa del Drin Drin perduto vi auguro una buona serata.

Avviso!! Shirase wo!!

April 25th, 2008

Devo fare le mie scuse in quanto ieri e nei prossimi giorni forse non pubblicherò nessun post!!! Il motivo è che ho problemi con la linea telefonica, problemi… è del tutto morta..niente telefono, niente internet…AIUTOOO!!!!! Per scrivervi oggi sono stata costretta a invadere la casa di altri, col cellulare non riesco a fare nulla quindi preghiamo tutti insieme che il mio telefono torni a fare Drin Drin oppure dò di matto!!!! A presto!!!!
Gomen ne!! Osoraku kono nichi wa watashi wo daremo post wo kakimasu yo. Watashi wa denwasen no mondai wo desu, denwa wa ikirimasu. Zannen! Ima kono pasokon wa watashino dewa arimasen. Pasokon ni dake romanji wo kakimasu keredo nanimo kanji no program arimasu. Kanashimi wo! Watashi ga watashino denwa wa hayaku “Drin Drin” wo shimasu to kitai shimasu…matteruyo. Mata ne!!!

La paciosa storia di Marubbio…

April 23rd, 2008

Buongiorno!!!!!!!! Konnichiwa!!!!!!
Felice di rivedervi e di potervi raccontare, questa volta, un pò del signorino che vedete nella foto: Marubbio, per gli amici Brix.
Inizierei col spiegare il significato del suo nome. ( ^ – ^ )
In dialetto veneto con la parola Marubbio si intende dire “Tempesta” ma non un semplice temporale…tempesta con pioggia, grandine e raffiche di vento, un cataclisma insomma. Posso giurarvi che questo nome non poteva essere più appropriato per il mio miciotto.
E’ anche vero che il nome non l’ho scelto io ma la sua allevatrice in quanto Marubbio è un micio di
razza: un Certosino o Chartreux. Nato
da mamma Celestina e da papà Mosè
(grande e grosso, convinto inoltre di essere un cane!); sempre curato, coccolato e amato dalla sua mamma gatta e da quella umana, Cristina (l’allevatrice). Questa è la vita che ha condotto fino all’età di due mesi, momento in cui sono andata a prendermelo.
Perchè è stato scelto lui e non un altro dei suoi 5 fratellini?
Forse per il nome, un pò di movimento a casa avrebbe fatto bene, o forse perchè si mangiava i sassetti della lettiera. Stà di fatto che qualche dubbio o preoccupazione si sarebbe dovuta annidare in mè, che fosse un pò balengo (cioè non molto normale) dovevo immaginarmelo. E infatti…
Marubbio soffre di momentanee perdite della memoria, quando torno dal lavoro o dopo aver fatto le spese GattoGiggio e Matilde vengono subito a salutarmi. Mentre Marubbio…totalmente allucinato, con gli occhi pallati, mi guarda con un’ espessione che si può tradurre così “Ma questa chi è? Mai vista in tutta la mia vita!!”, prende e scappa. IMPOSSIBILE PRENDERLO!!! Questo dura per circa 15/20 minuti poi all’impovviso recupera dalla banca dati della memoria che quel Sapiens è sua madre ed è da due anni che ci vive insieme, allora tutto torna normale e mi viene vicino. Specifica: questa scena si ripete tutti i sacrosanti giorni!!!
Non ho parole…ma il gatto più imballato dovevo scegliermelo io!! Pauroso anche della sua stessa ombra, poco affettuoso, per casa lo vedi girare solo dopo cena perchè prima è in pausa nanna ed inizia a correre come un matto per tutta la casa e altre caratteristiche che vi racconterò un’ altra volta. Ma secondo voi? Sono stati i sassetti che si è mangiato da piccolo ad avergli fatto male? Non ha nessun motivo valido per essere così, ha sempre condotto una vita paciosa e tranquilla!!! Penso che non esista risposta a questa domanda, il gatto è fulminato, pazienza…ma gli voglio tanto bene lo stesso!!!
Spero che il mio racconto vi abbia strappato un sorriso dato che io due risate me le sono fatte mentre ho scritto questo post. Con questo vi saluto e vi auguro una buona serata!!! Dewa mata

ne!!

Lui…かれを。。。

April 22nd, 2008

( ^ , ^ )

Nonnino a parte (dalla faccina simpatica), ecco Lui e il suo magnifico sorriso…almeno secondo il mio modesto parere!!           私のかんがえ、かれはすばらしいの微笑み!!何かはあなたの声をありますか。!!ちょっとありますよ、webも。日本もかれのなにも見つけリます、だれも音楽なシイヂイやDVDをarimasu。                            E sulla sua stupenda voce?!!…non esiste molto, anzi nulla in internet. Nemmeno in Giappone si trova nulla su di lui, non un CD musicale nessun DVD relativo alle sue rappresentazioni teatrali, niente di niente. Vi dovrete accontentare di questo: http://www.mf247.jp/index.php?gr2_id=00000000000000000000000000574250

su “Simple” e ascoltatevi la canzoncina. Più di questo in giro per il mondo non si trova ma credetemi dal vivo la sua voce è qualcosa di….insomma a mè piace! Ciao!! またね!!!

Dolci dolcini…甘いのけえき。。。

April 21st, 2008

Dolci visioni prima di andare fra le braccia di Morfeo!
甘いのミンク,はやくべっどにいくよ!
Ditemi una cosa, ma quanto belle sono queste torte?
このけえきはきれいいくらですか。
Soprattutto la seconda, sembra veramente una borsa!
特に二番目けえきを!
Peccato che non mi ricordo in che sito le ho prese altrimenti vi metterei il link.

Secondo il mio modesto parere meritano sia solo nel guardarle ma forse ancor di più sotto il palato.

私のかんがえがこのけえきは見るのきれいですけれども・おそらく・食べるのもっともっときれいでよ。
         本当に!!!
     Un dolce bacio da Maruchan.
     甘いのキス、byマルチャン


Il piccolo mistero…ちさいいの神秘を。。。

April 20th, 2008

( #^ . ^#)
Lui…
かれは。。。
cosa posso dire?
私は何をロにでられますか。
Le mie mani si sono bloccate…
私の手は封鎖しますよ。。。
non è ancora il momento di parlarne.
しゅんかんはかれを話すのもうでわありません。
Però se pensate che vi parli di lui per
aspetti come la bellezza, vi sbagliate…
私はあなたの美を話しません。。。
Per mè ciò che è importante è il suo sorriso
e la sua stupenda voce!
私をあなたの微笑みやすばらしいの声は重大なでよ。
Sinceramente!!! 心から!!

I ciliegi 桜

April 20th, 2008

Ben ritrovati a tutti!!! やあああ!!!
Durante la mattinata del mio secondo giorno a Tokyo, insieme alla mia amica Kana, sono andata al Tempio di Zoji ubicato prorio a due passi dal mio super hotel.
東京で私の二番目日は、いっしょに佳奈の私のともだち、ぞじの寺に行きました。寺はほてるのそばにありました。
Essendo andata in Giappone proprio agli esordi della primavera ho avuto l’onore di osservare gli alberi di ciliegio in fioritura.
春の開始はでした、桜はすごくきれいでしたよ。
Peccato che il tempo non fosse molto bello, il sole andava e veniva (antipatico, lo faceva apposta!)di continuo ma sono rimasta comunque affascinata da questo spettacolo. In Italia non abbiamo questa fortuna, peccato!
でも空はたびたびくもってありました。ざんえん!
Prima di tutto di Ciliegi ce ne sono di tanti tipi in Giappone, questo lo si nota nelle diverse tonalità di rosa che possiedono i fiori. Che bello!!! Se fossi potuta rimanere una settimana in più avrei potuto godere del momento migliore per adorare i Ciliegi, cioè quando sfioriscono formando per terra dei tappeti di petali rosa magnifici. E’ proprio per questo motivo che i Giapponesi fanno il cosidetto Hanami ( Hana花significa Fiore), cioe’ alla mattina stendono nei parchi le loro belle copertine e pranzano immersi nel rosa. Ma come li ho invidiati e li invidio ancora adesso quando ci ripenso.
Anch’io me lo sarei fatto l’Hanami se non avessi dovuto tornarmene qui a divertirmi…divertimento da intendersi in senso estremamente ironico…
私も花見をしたくないでよけれどイタリアに返羅なくてはならない!せきにんはしごとをでしたよ。
Mi spiace ma questa frase ricorrerà spesso in questo blog: mi manca il Giappone, mi manca Tokyo!! Tanto davvero!! Uffa!!!
Se decidete di andare a fare un viaggio in questa nazione anch’io vi consiglio, se possibile, di andare verso la fine di Agosto così almeno voi vi potrete fare il benedetto Hanami di cui io mi sono privata!
Con quest’ultima considerazione venata di malinconia vi saluto e vi auguro na buona serata.
でわまたね。

Pizza ピザ

April 20th, 2008

Quest’oggi andiamo di ricetta. ( ” . ^ )
Ho pensato di proporvi la pizza, perchè tutto sommato è semplice da fare sia perchè in questi giorni me la sono fatta e mangiata (foto accanto).
Bene, incomincierei con le indicazioni per preparare la pasta per la pizza dato che una volta pronta sopra ci si può mettere quello che si preferisce.
Ingredienti せいぶんを:
500 grammi di farina
小麦粉の五百gr.、
1 bustina di lievito in granuli、
一酵母菌のふくろ、
250 grammi di acqua tiepida、
ぬるいの水二百五十gr. ,
2 cucchiaini di zucchero
二砂糖のすぷうんを、
1 cucchiaino di sale、
一塩のすぷうん、
2 cucchiai di olio
二油のすぷうん。
Preparazione 準備を:
Impasti il tutto e lasci riposare un paio d’ore, il tutto lo copri con un canavaccio bagnato sino a che la pasta non abbia raddoppiato il suo volume.
Tirare la pasta sulla teglia unta d’olio, farcire a piacere.
Cottura 20 min.a 220° C.
すべてせいぶんを練ります、1/2時からぬれたのふきんの寝ることを覆います。ときに体積の寝ることは増やします、あなたたちはオーブン皿に寝ることを伸ばします。オーブン皿は油をぬったのでなくてはならない。
思い道りにピザを詰め物をします。
ぴざは(220°C)20分から焼かなくてはならない。
( ^ , ^ )

Se poi siete particolarmente golosi allora, al posto dei soliti ingredenti, metteteci sopra all’impasto quest’ ingrediente veramente buono!!!!!!

あなたたちは甘いのことがあいしますか?ぴざの寝ることの前にこれせいぶんはすごくおいしかったよ!!でしょう?!!!!

Peluche 縫いぐるみ

April 19th, 2008

Buonasera cari visitatori!! こんばんわ!!

Che a mè piacciano i gatti forse lo si era capito, però la sottoscritta non adora solo gli orsacchiotti veri ma anche quelli di peluche.
私を猫がとてもすきでよ。おそらくあなたたちわこれ和わかりましたけれど私は縫いぐるみの猫もがすきでよ。
Questa bella miciotta grigia, proprio come Marubbio e
Matilda, mi è stata gentilmente regalata dalla mia amica
Monica.
これきれいの猫は私にプレゼントしました。プレゼントは私のともだちMonicaをしました。
Udite udite, questa gattina l’ha fatta lei!!!
これ猫はかのじょうを作りましたよ。
Ho inserito il suo sito tra i miei preferiti, vi consiglio di visitarlo,
è veramente brava. Non trovate? Non poteva farmi regalo più
gradito.
( ^ , ^ ) Brava Monica!! うまいのMonica!!

La mia bambina 私の子を

April 19th, 2008

La mia piccolina incinta che dorme!!
私のち妊婦したのさいの子はびと眠りしますよ。

Volete vedelo questo Ray?!!藤田玲を見たいですか。

April 18th, 2008

Notizie in velocità!!
小さいの頼り!!
Ieri sera vi ho parlato un pò di Ray Fujita, il cantante dei Dustz. Giusto?!!
昨日のよる私は藤田玲をちょっと話ました、Dustzの歌手。でしょう?!!

La foto qui accanto riprende tutti i membri del gruppo. Sono giovani ma niente male, lo ribadisco.
Ho tentato di caricare sul blog un video riguardante Ray ma dato che non sò che cosa devo fare per riuscirci mi vedo costretta a darvi soltanto l’indirizzo di You Tube. La pagina vi porta immediatamente alla visione tanto agoniata.
私は誓いますよ、このpostはDustzのビデオを差し込むの能力がありませんでした.ごめんね、分かりますよけれどYouTubeのじゅうしょをおきました。私はちょっとてんえんでよ。(笑い)

Spero che vi piaccia!
私がこの音楽的なのビデオはすきですときたいしますよ。
http://www.youtube.com/watch?v=k-YOktIxZsU

Il mio hotel!! わたしのホテルを!!

April 18th, 2008

Buongiorno!! こんばんわ
Come state? ちょうしわどう?

Finalmente sabato e domenica non si lavora, Yuppi!! Sono proprio contenta, soprattutto dopo una giornatina lavorativa come quella che ho passato oggi: un totale delirio. ( 0 . 0 )
土曜や日曜に私はしごとのしません、ついて!!うれしかった、なぜしごとにだけカオスをありました。
In questi giorni piove sempre…uffa, sono stufa, non vedo l’ora che il sole si decida a ritornare. Signor Sole faccia presto per favore!?!!!
このごろはいつも雨が降っています。。。日をかえりますとてもたのしみですよ。日さん、はやくかえって、下さい!!!
In realtà il tempo metereologico non c’entra molto col mio umore, la verità è che questo mese i miei amici giapponesi sono tanto occupati col lavoro e mi scrivono di meno rispetto al solito. Ho bisogno di sentirli! E stando così le cose mi sento abbastanza triste.
本当は私が天気のかなしでわありません。この月にほんじんのともだちはしごとのとてもいそがしです。あなたたちはわたしをちょっと書きました。私はあなたたちのめえるひつよです!

Quì la mia vita è troppo piatta, ad andamento costante…
E pensare che durante la mia permanenza a Tokyo non sono stata ferma un’attimo. Ero sempre in giro, piena di energia, a gironzolare da una zona di Tokyo ad un’altra.

Il mio hotel era il Prince Park Tower Tokyo a Minato-Ku. WOOW! (foto qui accanto, panoramica dalla Tokyo Tower dell’hotel più l’annessa pista di atterraggio per l’elicottero…)
私のほてるはみなとくのPrince Park Tower Tokyoでした。
Questo è un hotel S.T.U.P.E.N.D.O., io ho prenotato tutto via internet ma mai avrei immaginato tanto splendore.
これは素晴らしいのほてるです。
Se decidete di fare un viaggetto a Tokyo vi consiglio vivamente questo Hotel, è un pò caro ma con la stessa cifra in Italia ce lo sognamo un idillio del genere. Se volete delucidazioni o informazioni mi raccomando, chiedetemi pure. Nel mio piccolo sarò ben contenta di aiutarvi.
Vi descrivo un pò la mia camera, era troppo bella: il letto…solo il letto era una cosa meritevole, 350 cuscini, tende automatizzate, televisione kilometrica a parete e il bagno…la vasca non era una vasca, no, no, era un secondo letto. Ma il top è stato l’idromassaggio! Per la prima volta in tutta la mia attuale esistenza mi sono concessa questo: quantità d’acqua presente nella vasca=tutta quella che riusciva a contenere, sali da bagno alla lavanda, vapori acquei stile terme, e potenza dell’idromassaggio=massima. Tutto quello che spuntava di mè fuori dall’acqua era dal naso in sù ma a volte nemmeno quello…Bello, bello, veramente o.k.!!! Hai!!!
私はあなたたちを私のへやを描写します。私のへやはすごくきれいでした: 巨大であるのべっど, 三百五十枕、おおきいのてれびをありましたけれどおふろを。。。バスタブはバスタブでわありませんでした、いいえ、いいえ、二番目べっどをありましたよ。ものほうがすきでしたか。水中マッサジをでしたよ。すごい!!
Anche la vista che mi potevo godere di notte dalla mia stanza non era male. Dal 20 piano, di robette ne vedi…ma ora io mi pongo la domanda. Ma che cosa ci sono tornata a fare in Italia?…Risposta scontata…a lavorare per farmi il prossimo viaggio dall’altra parte del mondo. Ovvio!!! ( #^ , ^ # )
Per ora vi dò la libera uscita ma vi aspetto per il resto del racconto…
Buona serata a tutti!!! またね!!!

Next »

© 2009-2012 Il Giappone e il sogno di Maruchan 日本とマルチャンの夢 All Rights Reserved -- Copyright notice by Blog Copyright