Il Giappone e il sogno di Maruchan 日本とマルチャンの夢 日本が大好きですからこのブログで私の考えは日本のことために書いています

A chinese lion statue

FallSeason1.0 is a free, lightweight, tableless, fluid W3C-compliant WordPress Theme by Sadish Bala, based on a design by NodeThirtyThree.
You're free to dissect, manipulate and use it to your heart's content. We only ask that you link back to the designer and the developer in some way. If you find this design useful, feel free to let us know :)

You can find more of our free work at nodethirtythree.com and in wpthemepark.com.

This one shows up only in the index page, and its content comes from intro.php file.

Live in Giappone.

January 25th, 2012

 

Camminando per le strade di Tokyo è molto frequente imbattersi in ragazzi che cantano per strada. Devo dire che tutti hanno belle voci e creano bella musica.

A Shinjuku, di fronte alla stazione metro, è pieno di live improvvisati e ogni sera prima di tornare in hotel mi fermavo sempre ad ascoltare.  Quello che vi mostro oggi però l’ho fatto in altro loco.

If you can see this, then you might need a Flash Player upgrade or you need to install Flash Player if it's missing. Get Flash Player from Adobe.

Haiku del giorno ( 2012年一月22日)

January 22nd, 2012

 

 

Dove si perde

il canto del cuculo

un’isola sola.

[ hototogisu

kieyuku kata ya

shima hitotsu]

 

 

E’ bella e triste

la barca che pesca

coi cormorani.

[omoshiroute

yagate kanashiki

ubune kana]

 

Autor: Matsuo Bashou (1644-1694).

I miei preziosi. 「私の貴重なこと」

January 16th, 2012

 

Desideravo già da tempo mostrarvi qualche foto dei miei preziosi ricordi del Giappone. Tutte cose comprate o regalate nei viaggi fatti.

Avrei per mesi immagini da mostrarvi in merito a questo argomento: o bento, ninnoli vari, amuleti, kokeshi, carta da lettere…insomma, tanta robetta. Questa volta mi mostro qualcosa ma un po alla volta vorrei poter mettere qui nel blog il mio patrimonio ^__”)

Partiamo con il calendario giapponese con immortalati tanti bei miciotti…

 

 

Alle 7 divinità in formato felino…

(piccolo pannello da appendersi al muro)

 

Al quadretto in cui dominano i momiji (acero)…

Splendida voce.「素晴しい歌」

January 16th, 2012

 

Note splendide…come sempre…

If you can see this, then you might need a Flash Player upgrade or you need to install Flash Player if it's missing. Get Flash Player from Adobe.

 いつかきっと・・・

traduzione: un giorno, sicuramente…

La befana vien di notte…

January 6th, 2012

E già che ci siamo…

 

 

 

Lei ha ricevuto dalla befana (alias mia nonna e mia mamma) una bella mela rossa che tanto le piace, 2 pupazzetti, l’omogeneizzato e tanti bacini e la sua mamma Maruchan si è dovuta accontentare di un lucidalabbra. Bè, ormai è la tata l’oggetto dei regali di tutti…^^)

2012年.

January 6th, 2012

 

Anche se un po in ritardo…

 

明けましておめでとう!!!

2012年は良くて素晴しい年になりますように!!!!

 

Le torte di Natale. 「クリスマスケーキ」

December 25th, 2011

 

Ogni nazione ha la proprie usanze. Qui in Italia a Natale si mangia panettone o pandoro, in Inghilterra si mangia il pudding e in Giappone?

Avendo il Giappone una tradizione molto distante da quella occidentale mi immaginavo di trovare nel periodo natalizio qualcosa di orientaleggiante fatto ad esempio col mocchi o l’azuchi e invece no. In effetti in Oriente il Natale non ha nessun senso, certo, per le strade di Tokyo si trovano luminarie eccezionali in stile natalizio ma il significato è tutto scenico e prettamente economico. Come sono soliti fare hanno preso una tradizione occidentale e l’hanno trasformata a loro modo, anche riguardo al “dolce”. Eh sì, in Giappone a Natale si mangia la クリスマスケーキ”kurisumasu keeki” o “shootokeeki” e a vederle in foto sembrano (e lo saranno di sicuro!) deliziose.

Un mare di panna con tanta tanta frutta.

 

 

Deliziose vero??!!!! Peccato non essere in Giappone in questo periodo… ^^)

 

 

Una sola cosa mi auguro. Che prima o poi, magari con bimba a seguito, poter andare a Tokyo in dicembre e gustarmi lentamente una buona fetta di dolce rimirando le favolose luminarie…

 

 

 

Natale 2011…Auguri!!!! 「2011年クリスマス…おめでとう!!!」

December 24th, 2011

 

 

皆さん、今日はクリスマスです!!!気持ちがいいね。日本人ノ考えではクリスマスはよく意味はなくても「クリスマスおめでとう!!!」。

A tutti un mondo di auguri di buon Natale!!!! Che Babbo Natale vi porti sotto l’albero i regali da

voi tanto desiderati per tutto l’anno!!!!!

Personalmente io ho 1 unico desiderio: riuscire a dormire la notte in pace senza che la bimba mi renda martire.

Altro non desidero.

La mia bimba c’è, il marito pure, i mici stanno bene…e allora IO sono a posto ^____^)

奥井雅美 feat. May’n 「ミラクル・アッパーWL」

December 23rd, 2011

If you can see this, then you might need a Flash Player upgrade or you need to install Flash Player if it's missing. Get Flash Player from Adobe.

Haiku del giorno (2011年12月 22日).

December 22nd, 2011

 

 

Che ci sia luna

sul sentiero notturno

di chi porta i fiori.

[ hana wo en

shisha no yomichi ni

tsuki wo kana]

 

 

Porge la lettera

e poi i fiori di pruno

il messaggero.

[ fumi ha ato ni

ume sashiidasu

tsuki kana].

 

Autor: Takarai Kikaku ( 1661-1707).

Un compleanno…diverso. 「違う誕生日」

December 18th, 2011

E così anche Maruchan è arrivata alla veneranda età di 36 anni… O__O)…che vecchia!!! E pensare che tanto tanto TANTO tempo fa quando pensavo alle persone dai 30 e passa anni li vedevo come dei poveri vecchietti…

Ma il tempo passa inesorabilmente per tutti per cui meglio farsene una ragione. Inolte questo è stato un compleanno diverso da tutti quelli precedenti dato che c’era la mia patata (mia figlia) a festeggiarmi e allora chi se ne importa degli anni che passano se accanto a te c’è quello di cui veramente hai sempre avuto bisogno (per quanto sia una micro teppista ^__^).

Con la bimba non ho potuto fare molto, 1 oretta in compagnia di care amiche/colleghe e niente più. Il tempo è volato e quanto tutto è finito mi sono sentita un po triste. Ma almeno la tata è stata buona e mi ha concesso di godermi la mini festa.

 

 

La torta era buonissima: crema chantilly, gocce di cioccolato e bignè. Barbara e Maria ne hanno mangiato una fettina ma io ho fatto festa in tutti i sensi e me ne sono fatte fuori 2 di fette!!! Se non si aggirano le regole il giorno del proprio compleanno in merito a grassi e zuccheri quando lo si può fare???

 

Avevo comprato le candeline di Titti…

Ogni anno attendo questo giorno…che poi vola in un batter d’ali.

Esprimere il desiderio…

Fatto!! Ne avevo in mente diversi ma forse il più scontato (per me) è quello che ha prevalso nella mia mente. In fondo li hai creati e desiderati per un’intera esistenza…

Ma come in tutte le ricorrenze importanti gli amici e le persone amate fanno sempre la differenza.

 

E in merito ai regali…torta e regali sono una PRIORITA’. Non mi posso lamentare in quanto ho ricevuto creme per il corpo per 1 anno.

 

Ma strano a dirsi mio padre mi ha fatto il regalo più gradito (e inaspettato). Dopo 3 anni che non ci siamo parlati e visti, con la nascita della bimba le cose sono tra di noi un attimo migliorare ed per questo che sono stata molto contenta della sorpresa.

 

Favole scritte in italiano e in giapponese!!!!! すごいね!!!!!

Ottimo direi. E così anche questo compleanno 2011 è ito ma è stato un giorno sereno ^___^).

Dopo tanto tempo… 「多感時間あとで…」

December 5th, 2011

..un buon pasto giapponese!!! Ne avevo proprio bisogno ^^)

pasta giapponese

La pasta assomiglia a degli udon ma non so dire se lo siano anche questi oppure no.

pasta giapponese

A Sayoko chan avevo chiesto udon e lei questo mi ha inviato. Comunque sia il sapore è quello del mio Sol Levante e intingendoli dentro alla salsa si soia mi hanno fatto riaffiorare alla memoria cari ricordi.

pranzo alla giapponese

La bimba mi era accanto seduta in sdraietta e mi guardava un po allucinata dato che usavo le hashi (bacchette giapponesi) per la prima volta in sua presenza. Lei vorrebbe sempre assaggiare quello che mangio io ma adesso è ancora troppo piccina…vedremo quando avrà superato l’anno di età.

Molla, la civetta.

November 22nd, 2011

Tra la civetta coccolona e la musica…trovo questo video stupendo!!!!

If you can see this, then you might need a Flash Player upgrade or you need to install Flash Player if it's missing. Get Flash Player from Adobe.

Buon San Martino!!!! 「良い聖マルティノ!!!」

November 11th, 2011

Matilda e il suo primo S.Martino

Oggi è il mio onomastico…mi è sempre piaciuta questa data. Adoro il dolce di San Martino e dato che i familiari me lo regalano sempre la scorpacciata di frolla è assicurata. L’anno scorso per via della gravidanza e del male che sono stata non mi era stato possibile gustarmi tale delizia, adesso che posso e che allatto…il caro San Martino me lo mangio senza complimenti!!!

Da quello mignon auto regalato:

dolce di San Martino

A quello della nonnina cara e dolce che mai si dimentica:

S.Martino dolce

A quello ricoperto di cioccolato della mamma.

イタリアお菓子

E per concludere in bellezza il nicro-mano-s.Martino per Matilda:

piccolo cavallino di frolla

Così piccolo che non si può…guardate il confronto con il mio cellulare  #^__^#) carinissimo vero?!!!

confronto tra piccoli

Haiku del giorno (2011年11月 6日).

November 6th, 2011

bimbo

Sera di primavera:

la fiamma passa

di lume in lume.

[ shoku no hi wo

shoku ni utsusu ya

haru no yuu.]

bimbo1

Cade

nel buio del vecchio pozzo

una camelia.

[furuido no

kuraki ni otsuru

tsubaki kana.]

Autor: Yosa Buson (1715-1783).

Next »

© 2009-2012 Il Giappone e il sogno di Maruchan 日本とマルチャンの夢 All Rights Reserved -- Copyright notice by Blog Copyright