Oiran. 「おいらん」

 

Ultimamente mi sono immersa in svariate letture, riguardanti il Giappone, che mi hanno suscitato l’interesse per ciò che riguarda il “passato” del mio Sol Levante. Saranno le influenze del libro che stò leggendo per l’esame di Storia del Giappone, per le letture Haiku o di “Nichiren Daishonin” ma la voglia di scovare qualche materiale fotografico in merito mi ha portato così a creare il post di oggi. Detta sinceramente non ho trovato molto…trovare immagini degli antichi giapponesi è impresa ardua e di questo me ne rammarico un pò, mi incuriosisce sapere com’era il mio Jikka 実家 nel passato…

Le immagini che vedete riguardano le cosidette “Oiran” o prostitute giapponesi. A guardarle con attenzione non si direbbe mai e a colpo d’occhio potrebbero sembrare delle geishe ma…così non è!! La differenza sostanziale per riconoscere le une dalle altre? Il modo in cui è annodato l’obi (o fascia che cinge il ventre e chiude il kimono) svela l’arcano: se il nodo dell’obi è dietro, sulla schiena, allora quella dama è una maiko oppure una geisha ma se l’obi  annodato sul davanti allora ci troviamo di fronte ad un’oiran.

Anche se siamo spesso portati a pensare che anche la geisha “si conceda” ai clienti questo non è altro che un madornale errore di pensiero occidentale. Il nome stesso geisha significa donna d’arte, abile nel colloquiare, danzare e suonare, sempre informata sugli eventi passati e recenti  per permettere al cliente una conversazione ad ampio raggio.

Ma anche tra le oiran bisogna fare una distinzione. Nella suddetta categoria esistono pure le “Yuujo” 遊女, donne che oltre a concedre il loro corpo ai clienti offrono anche intrattenimento di tipo artistico cosa che invece l’oiran non fà.

Al di là della professione esercitata trovo che queste foto siano molto belle, come pure il loro vestiario e le decorazioni nei capelli…Forse un pò scomodi ma sicuramente anche questo lato del Giappone ha il suo fascino e coinvolge per la profonda diversità che lo separa dal mondo occidentale. Più mi addentro nella storia e nelle tematiche del Sol Levante e più, come delle rapide, mi trovo immersa e imprigionata…Ma questo è il punto di vista di Maruchan e altri possono avere considerazioni differenti, fatto stà che…Se continuo di questo passo il mio cervello esplode a forza di letture!!!! Mi devo dare una calmatina… ^o^) , anche il mio cervellino ha bisogno d’aria e riposo ogni tanto…forse…

Oiran__1920s

 

oiran6oiran5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

oiran1

 

oiran4oiran3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le foto a colori sono tratte dal seguente sito:  http://www.funfun-japan.com/index.php?Oiran%20Photo

 

Harunoiran

March 11th, 2010 by Maruchan マルチャン | No Comments »

L’haiku del giorno. ( 2010年3月7日)

 

12102714ll8

Un lampo di luce:

dalle barche le voci

di fantasmi invocanti.

[ inazuma ya

funa yuurei no

yobu koe.]

Autor: Taigi ( 1709 -1771).

March 7th, 2010 by Maruchan マルチャン | No Comments »

JLPT 4 livello superato!!  「能力試験四級を合格したよ!」

 

JLPT 4 kyuu

 

Maruchan non poteva non dedicare un post alla sua inaspettata promozione!!!! Ecco qui la foto del mio tanto sudato e desiderato attestato di superamento del 4 livello del JLPT!!!! Devo essere sincera, da dicembre ho sempre avuto il pensiero al risultato del mio esame ma non avevo mai fatto pronostici…rispetto all’anno precedente sapevo di averlo fatto meglio ma da qui e all’averlo superato ne passa di acqua sotto i ponti. Per fortuna l’ultimo sabato di febbraio nella posta e arrivata la “grande” lettera tanto attesa e quando mi hanno fatto la sorpresa a casa, nello sbandierarmela di fronte, sono scoppiata in pianto dalla felicità (penso che questa fosse la prima volta nella mia vita che lo facevo!!!).

Dopo 2 anni e mezzo di fatiche quotidiane, tra lavoro, casa e problemi vari il superamento dell’esame di giapponese all’università e del Nihongo Nouryoku Shiken mi hanno dato coraggio! Ne avevo bisogno!!! Io studio per passione per cui non mi costa eccessivamente ma ogni tanto mi autosconforto…le ricompense servono per contiunuare con nuovo vigore, noo??!!!!!

Ora mi devo impegnare per superare la seconda parte dell’esame di giapponese all’università questa estate, fare lo stesso con l’esame di Storia del Giappone e poi, a lungo termine, pensare al JLPT 3 kyuu…mai fermarsi gente!!!! Ho passato un traguardo importante nel mio studio ma questo è stato solo il primo, la strada per sapere il giapponese è ancora lunga per cui…Maruchan, ganbarimasssuuuuu!!!!!!!! ^^)

***********     ***************

マルちゃんは先週本当に嬉しかったですなぜならポストに重要なことを見つけました。12月にミラノの大学で能力試験四級を受けたけどイタリアに結果は二月の終わりだけ着きました。私は試験のことためにとても心配しました!能力試験は西洋人にとって、難しいですから。

マルちゃんがもう去年同じ試験を受けたけれど私の日本語はまだ下手ですから試験に落ちました。(泣) でも今回日本語の試験ためにとても勉強して、マルちゃんは能力試験を合格しました。これは素晴らしい情報でしたね。試験の手紙を開けて、能力の証明書を見て、幸せで泣いていました。。。心は嬉しかったでしたよ!!2年半ぐらい一人で日本語を勉強して、毎日苦労して、この結果は良かったことでした。

私の日本語はまだ悪くて未来にもっと勉強した法がいい。能力試験の合格は一番め一歩でした。。。これはよく分かります。この夏は大学で外の日本語の試験があって、日本の歴史の試験も受けたいです。それから今年の12月に能力の試験三級があるのでマルちゃんは勉強のことために忙しいみたいですね。だから今からも一度マルちゃんは頑張りますー!!!^^

March 7th, 2010 by Maruchan マルチャン | 3 Comments »

Piccole grandi Verità. 「小さくて大きい真実」

 

cielo di marzo

“La Paura bussò alla porta,

la Speranza andò ad aprire

e vide che non c’era nessuno.”

Insegnamenti buddisti.

March 6th, 2010 by Maruchan マルチャン | No Comments »

Venice Carnival photobook. 「ヴェネチアのカーニバルのphotobook」

 

先回のブログの記事で皆さんに約束したので今回も新しいヴェネチアのカーニバル写真を置いていました。ヴェネチアはいつもきれいな町ですがカーニバルの次期はこのところがもっと魔法になると思いますね。

みなさん、マルちゃんの写真見てください。皆さんはよかったら写真のコメントを書いてください。^.^)/ じゃあまた!!

maschere veneziane

 

ヴェニスのマスク 2ヴェニスのマスク 3

 

 

 

 

 

 

 

ヴェニスのマスク 4

 

ヴェニスのマスク 5

ヴェニスのマスク 6

 

 

 

 

 

 

ヴェニスのマスク ゴンドラ

 

ヴェニスヴェニス 2

March 5th, 2010 by Maruchan マルチャン | 1 Comment »

L’haiku di oggi ( 2010年3月3日).

 

fiore stupendo ninfea

I fiori sono stupendi,

e ignorano

che sono vecchia.

[ waga toshi no

yoru to wa shirazu

hana zakari. ]

Autor:  Jousou ( 1662 – 1704 )

March 3rd, 2010 by Maruchan マルチャン | 3 Comments »

Hinamatsuri. 「ひな祭りの日」

 

hinamatsuri

Anche quest’anno stavo quasi per dimenticarmelo…ma per fortuna esistono sempre i miei siti giapponesi che mi rinfrescano la memoria in merito ai “matsuri” o festre tradizionali che avvengono in quel del Giappone!!! Oggi, 3 marzo, è  Hinamatsuri ” ひな祭り” o “Festa delle bambole”. In senso più ampio è un giorno dedicato alle bambine ed è quindi la loro festa (dato che i bambini maschi hanno il loro fiorno di festeggiamenti!).

nihon1nihon3

 

 

 

 

 

 In questa giornata le bambine dispongono su una speciale scalinata ascendente tutta una serie di bamboline di preziosa fattura raffiguranti Hina, l’imperatrice, l’imperatore, i musicisti e gli attendenti tutti vestiti in abito da corte risalenti come stile al Periodo Heian.

nihon2nihon5

 

 

 

 

 

In commericio si possono trovare bambole dell’hinamatsuri di diverso pregio ma quelle più costose sono anche quelle più belle da osservare!!! Se non mi ricordo male le parole di una mia amica giapponese…in merito a questa festa…mi disse che le bambine si dedicano a questa divertente attività (addobbare questa gradinata con tutte le bamboline annesse) fino al momento in cui si sposa. Con il matrimonio le bamboline vengono ereditate dalla prole femminile.

Mi sembra una festa divertente è molto particolare!!!!! Forse per le bambine giapponesi dedicarsi all’allestimento dell’Hinamatsuri è divertente tanto quanto l’addobbo dell’albero di Natale per i nostri bimbi. Che dite?!! Fino ad ora non ho mai avuto l’onore di assistere ad un’Hinamatsuri ma anche questa è una di quelle cose che prima o poi mi piacerebbe vedere… ^_^)!!!!!

March 2nd, 2010 by Maruchan マルチャン | 1 Comment »

L’haiku del giorno. (2010年3月 1日)

 

nubi fluttuanti

Sui vestiti di cotone,

ondeggiano al sole,

nubi fluttuanti.

[ teritsukeru

sarashi no ue no

kumo no mine.]

March 1st, 2010 by Maruchan マルチャン | No Comments »

© 2009-2010 Il Giappone e il sogno di Maruchan 日本とマルチャンの夢 All Rights Reserved -- Copyright notice by Blog Copyright